XXVI sermons. The third volume preached by that learned and reverend divine John Donne ...

Donne, John, 1572-1631
Publisher: Printed by Thomas Newcomb and are to be sold at the several book sellers shops
Place of Publication: London
Publication Year: 1661
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A36308 ESTC ID: R32773 STC ID: D1873
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6771 located on Page 287

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so in that receit of our Saviour Christ, quicquid ligaveris; in the absolution, of the Minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven; so in that receipt of our Saviour christ, quicquid ligaveris; in the absolution, of the Minister, that whatsoever he shall bind or lose upon earth, shall be bound or lose in heaven; av p-acp d n1 pp-f po12 n1 np1, fw-la fw-la; p-acp dt n1, pp-f dt n1, cst r-crq pns31 vmb vvi cc vvi p-acp n1, vmb vbi vvn cc j p-acp n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 18.18 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 18.18 (Geneva) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer ye loose on earth, shalbe loosed in heauen. in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven True 0.755 0.834 0.979
Matthew 18.18 (ODRV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer you shal loose vpon earth, shal be loosed also in heauen. in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven True 0.751 0.787 0.949
Matthew 16.19 (AKJV) - 2 matthew 16.19: whatsoeuer thou shalt loose on earth, shall be loosed in heauen. in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven True 0.749 0.857 1.664
Matthew 18.18 (AKJV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer yee shall loose on earth, shall bee loosed in heauen. in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven True 0.747 0.856 1.867
Matthew 16.19 (Geneva) - 1 matthew 16.19: and whatsoeuer thou shalt loose on earth, shall be loosed in heauen. in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven True 0.746 0.848 1.664
Matthew 16.19 (AKJV) - 2 matthew 16.19: whatsoeuer thou shalt loose on earth, shall be loosed in heauen. so in that receit of our saviour christ, quicquid ligaveris; in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven False 0.725 0.787 1.664
Matthew 16.19 (Geneva) - 1 matthew 16.19: and whatsoeuer thou shalt loose on earth, shall be loosed in heauen. so in that receit of our saviour christ, quicquid ligaveris; in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven False 0.721 0.774 1.664
Matthew 16.19 (ODRV) - 2 matthew 16.19: and whatsoeuer thou shalt loose in earth, it shal be loosed also in the heauens. in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven True 0.718 0.756 0.949
Matthew 18.18 (Geneva) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer ye loose on earth, shalbe loosed in heauen. so in that receit of our saviour christ, quicquid ligaveris; in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven False 0.705 0.736 0.979
Matthew 18.18 (AKJV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer yee shall loose on earth, shall bee loosed in heauen. so in that receit of our saviour christ, quicquid ligaveris; in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven False 0.699 0.788 1.867
Matthew 18.18 (ODRV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer you shal loose vpon earth, shal be loosed also in heauen. so in that receit of our saviour christ, quicquid ligaveris; in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven False 0.696 0.66 0.949
Matthew 16.19 (ODRV) - 2 matthew 16.19: and whatsoeuer thou shalt loose in earth, it shal be loosed also in the heauens. so in that receit of our saviour christ, quicquid ligaveris; in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven False 0.686 0.665 0.949
Matthew 18.18 (Tyndale) matthew 18.18: verely i say vnto you what soever ye bynde on erth shalbe bounde in heven. and what soever ye lowse on erth shalbe lowsed in heven. in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven True 0.656 0.44 0.0
Matthew 16.19 (Vulgate) matthew 16.19: et tibi dabo claves regni caelorum. et quodcumque ligaveris super terram, erit ligatum et in caelis: et quodcumque solveris super terram, erit solutum et in caelis. in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven True 0.639 0.305 0.0
Matthew 18.18 (Vulgate) matthew 18.18: amen dico vobis, quaecumque alligaveritis super terram, erunt ligata et in caelo: et quaecumque solveritis super terram, erunt soluta et in caelo. in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven True 0.637 0.332 0.0
Matthew 18.18 (Vulgate) matthew 18.18: amen dico vobis, quaecumque alligaveritis super terram, erunt ligata et in caelo: et quaecumque solveritis super terram, erunt soluta et in caelo. so in that receit of our saviour christ, quicquid ligaveris; in the absolution, of the minister, that whatsoever he shall bind or loose upon earth, shall be bound or loose in heaven False 0.616 0.305 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers