The righteous man's hope at death consider'd and improv'd for the comfort of dying Christians, and the support of surviving relations : to which is added Death-bed reflections, &c. proper for a righteous man in his last sickness / by Samuel Doolittle ; this was the first sermon the author preacht after the death of his mother Mrs. Mary Doolittle, who deceased Decemb. 16. 1692. and is since enlarged.

Doolittle, Samuel
Publisher: Printed for Thomas Cockerill
Place of Publication: London
Publication Year: 1693
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A36312 ESTC ID: R10334 STC ID: D1879
Subject Headings: Consolation; Death; Future life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 496 located on Page 47

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Oh wretched man that I am! Who shall deliver me from the Body of this Death? These have been, are, O wretched man that I am! Who shall deliver me from the Body of this Death? These have been, Are, uh j n1 cst pns11 pno32! q-crq vmb vvi pno11 p-acp dt n1 pp-f d n1? np1 vhb vbn, vbr,
Note 0 Rom. 7. 24. Rom. 7. 24. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 7.24; Romans 7.24 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? oh wretched man that i am! who shall deliver me from the body of this death? these have been, are, False 0.869 0.95 0.135
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! oh wretched man that i am! who shall deliver me from the body of this death? these have been, are, False 0.865 0.953 0.135
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? oh wretched man that i am! who shall deliver me from the body of this death? these have been, are, False 0.847 0.936 0.142
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? oh wretched man that i am! who shall deliver me from the body of this death? these have been, are, False 0.826 0.898 0.135
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? oh wretched man that i am! who shall deliver me from the body of this death? these have been, are, False 0.79 0.846 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Rom. 7. 24. Romans 7.24