The proviso or condition of the promises, the strait, but the straight-way that leadeth unto happiness being the substance of two sermons preached at Wilton, March the first, 1656, upon 2 Cor. 7. 1. : now published at the request of some of the parishioners and auditors then present / by Tho. Drayton ...

Drayton, Thomas, d. 1658?
Publisher: Printed by Tho Newcomb
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A36528 ESTC ID: R11014 STC ID: D2148
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, VII, 1; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 221 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text be afflicted and mourn, and weep; for your laughter shall be turned into mourning, and your joy into heaviness: be afflicted and mourn, and weep; for your laughter shall be turned into mourning, and your joy into heaviness: vbb vvn cc vvi, cc vvi; p-acp po22 n1 vmb vbi vvn p-acp n1, cc po22 n1 p-acp n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 6.15; James 4.10; James 4.10 (AKJV); James 4.8; James 4.8 (ODRV); James 4.9; James 4.9 (ODRV); Jeremiah 4.14
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
James 4.9 (ODRV) james 4.9: be miserable, and mourne, & weep: let your laughter be turned into mourning; and ioy, into sorrow. be afflicted and mourn, and weep; for your laughter shall be turned into mourning, and your joy into heaviness False 0.877 0.897 4.441
James 4.9 (AKJV) james 4.9: bee afflicted, and mourne, and weepe: let your laughter be turned to mourning, and your ioy to heauinesse. be afflicted and mourn, and weep; for your laughter shall be turned into mourning, and your joy into heaviness False 0.872 0.919 4.279
James 4.9 (Geneva) james 4.9: suffer afflictions, and sorrowe ye, and weepe: let your laughter be turned into mourning, and your ioy into heauinesse. be afflicted and mourn, and weep; for your laughter shall be turned into mourning, and your joy into heaviness False 0.856 0.871 2.192
James 4.9 (ODRV) - 1 james 4.9: let your laughter be turned into mourning; weep; for your laughter shall be turned into mourning True 0.849 0.913 3.764
James 4.9 (AKJV) - 1 james 4.9: let your laughter be turned to mourning, and your ioy to heauinesse. weep; for your laughter shall be turned into mourning True 0.816 0.855 3.466
James 4.9 (Geneva) - 1 james 4.9: let your laughter be turned into mourning, and your ioy into heauinesse. weep; for your laughter shall be turned into mourning True 0.804 0.88 3.466
James 4.9 (Tyndale) james 4.9: suffre affliccions: sorowe ye and wepe. let youre laughter be turned to mornynge and youre ioye to hevynes. weep; for your laughter shall be turned into mourning True 0.743 0.468 1.426
John 16.20 (Geneva) - 1 john 16.20: and ye shall sorowe, but your sorowe shalbe turned to ioye. weep; for your laughter shall be turned into mourning True 0.673 0.5 2.372
John 16.20 (AKJV) john 16.20: uerily, verily i say vnto you, that ye shall weepe and lament, but the world shall reioyce: and ye shall be sorrowfull, but your sorrow shall be turned into ioy. weep; for your laughter shall be turned into mourning True 0.644 0.846 3.012
John 16.20 (ODRV) john 16.20: amen, amen i say to you, that you shal weepe and lament, but the world shal reioyce: and you shal be made sorrowfil, but your sorrow shal be turned into ioy. weep; for your laughter shall be turned into mourning True 0.642 0.785 0.428




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers