The proviso or condition of the promises, the strait, but the straight-way that leadeth unto happiness being the substance of two sermons preached at Wilton, March the first, 1656, upon 2 Cor. 7. 1. : now published at the request of some of the parishioners and auditors then present / by Tho. Drayton ...

Drayton, Thomas, d. 1658?
Publisher: Printed by Tho Newcomb
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A36528 ESTC ID: R11014 STC ID: D2148
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, VII, 1; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 406 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for I have not sound thy works perfect before God. Thirdly, It rebukes them that go backward rather then forward. Revel. 2.4,5. Nevertheless, I have something against thee, because thou hast left thy first love. for I have not found thy works perfect before God. Thirdly, It rebukes them that go backward rather then forward. Revel. 2.4,5. Nevertheless, I have something against thee, Because thou hast left thy First love. c-acp pns11 vhb xx n1 po21 n2 j p-acp np1. ord, pn31 n2 pno32 cst vvb av-j av-c cs av-j. vvb. crd. av, pns11 vhb pi p-acp pno21, c-acp pns21 vh2 vvn po21 ord n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 2.4; Revelation 2.4 (AKJV); Revelation 2.4 (Geneva); Revelation 2.5; Revelation 2.5 (Tyndale); Revelation 3.2; Revelation 3.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 2.4 (Geneva) revelation 2.4: neuertheles, i haue somewhat against thee, because thou hast left thy first loue. nevertheless, i have something against thee, because thou hast left thy first love True 0.897 0.967 6.55
Revelation 2.4 (AKJV) revelation 2.4: neuerthelesse, i haue somewhat against thee, because thou hast left thy first loue. nevertheless, i have something against thee, because thou hast left thy first love True 0.897 0.965 6.55
Revelation 3.2 (AKJV) - 1 revelation 3.2: for i haue not found thy works perfect before god. for i have not sound thy works perfect before god True 0.885 0.93 9.152
Revelation 2.4 (Tyndale) revelation 2.4: neverthelesse i have sumwhat agaynst the for thou haste lefte thy fyrst love. nevertheless, i have something against thee, because thou hast left thy first love True 0.881 0.935 4.702
Revelation 3.2 (Tyndale) - 1 revelation 3.2: for i have not founde thy workes perfaycte before god. for i have not sound thy works perfect before god True 0.859 0.932 3.346
Revelation 2.4 (AKJV) revelation 2.4: neuerthelesse, i haue somewhat against thee, because thou hast left thy first loue. for i have not sound thy works perfect before god. thirdly, it rebukes them that go backward rather then forward. revel. 2.4,5. nevertheless, i have something against thee, because thou hast left thy first love False 0.852 0.937 9.294
Revelation 2.4 (Geneva) revelation 2.4: neuertheles, i haue somewhat against thee, because thou hast left thy first loue. for i have not sound thy works perfect before god. thirdly, it rebukes them that go backward rather then forward. revel. 2.4,5. nevertheless, i have something against thee, because thou hast left thy first love False 0.849 0.943 9.294
Revelation 2.4 (Tyndale) revelation 2.4: neverthelesse i have sumwhat agaynst the for thou haste lefte thy fyrst love. for i have not sound thy works perfect before god. thirdly, it rebukes them that go backward rather then forward. revel. 2.4,5. nevertheless, i have something against thee, because thou hast left thy first love False 0.822 0.867 7.041
Revelation 2.4 (ODRV) revelation 2.4: but i haue against thee a few things, because thou hast left thy first charitie. nevertheless, i have something against thee, because thou hast left thy first love True 0.786 0.899 6.821
Revelation 2.4 (ODRV) revelation 2.4: but i haue against thee a few things, because thou hast left thy first charitie. for i have not sound thy works perfect before god. thirdly, it rebukes them that go backward rather then forward. revel. 2.4,5. nevertheless, i have something against thee, because thou hast left thy first love False 0.764 0.754 9.672
Revelation 2.4 (Vulgate) revelation 2.4: sed habeo adversum te, quod caritatem tuam primam reliquisti. nevertheless, i have something against thee, because thou hast left thy first love True 0.644 0.45 0.0
Revelation 3.2 (AKJV) revelation 3.2: be watchfull, and strengthen the things which remaine, that are ready to die: for i haue not found thy works perfect before god. for i have not sound thy works perfect before god. thirdly, it rebukes them that go backward rather then forward. revel. 2.4,5. nevertheless, i have something against thee, because thou hast left thy first love False 0.618 0.76 8.368
Revelation 3.2 (Geneva) revelation 3.2: be awake, and strengthen the things which remaine, that are readie to die: for i haue not found thy workes perfite before god. for i have not sound thy works perfect before god. thirdly, it rebukes them that go backward rather then forward. revel. 2.4,5. nevertheless, i have something against thee, because thou hast left thy first love False 0.615 0.667 3.424




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Revel. 2.4,5. Revelation 2.4; Revelation 2.5