The proviso or condition of the promises, the strait, but the straight-way that leadeth unto happiness being the substance of two sermons preached at Wilton, March the first, 1656, upon 2 Cor. 7. 1. : now published at the request of some of the parishioners and auditors then present / by Tho. Drayton ...

Drayton, Thomas, d. 1658?
Publisher: Printed by Tho Newcomb
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A36528 ESTC ID: R11014 STC ID: D2148
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Corinthians, 2nd, VII, 1; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 422 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text giving all diligence to add to their Faith, Vertue; and to Vertue, Knowledge; and to Knowledge, Temperance; and to Temperance, Patience; and to Patience, Godliness; and to Godliness, Brotherly kindness; and to Brotherly kindness, Love; giving all diligence to add to their Faith, Virtue; and to Virtue, Knowledge; and to Knowledge, Temperance; and to Temperance, Patience; and to Patience, Godliness; and to Godliness, Brotherly kindness; and to Brotherly kindness, Love; vvg d n1 pc-acp vvi p-acp po32 n1, n1; cc p-acp n1, n1; cc p-acp n1, n1; cc p-acp n1, np1-n; cc p-acp n1, n1; cc p-acp n1, av-j n1; cc p-acp j n1, n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 1.1 (Geneva); 2 Peter 1.5 (AKJV); 2 Peter 1.8 (AKJV); Revelation 22.11; Revelation 22.11 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Peter 1.5 (AKJV) - 0 2 peter 1.5: and besides this, giuing all diligence, adde to your faith, vertue; giving all diligence to add to their faith, vertue True 0.864 0.946 4.737
2 Peter 1.6 (AKJV) 2 peter 1.6: and to knowledge, temperance; and to temperance, patience; and to patience, godlinesse; giving all diligence to add to their faith, vertue; and to vertue, knowledge; and to knowledge, temperance; and to temperance, patience; and to patience, godliness; and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love False 0.826 0.737 15.191
2 Peter 1.5 (AKJV) 2 peter 1.5: and besides this, giuing all diligence, adde to your faith, vertue; and to vertue knowledge; giving all diligence to add to their faith, vertue; and to vertue, knowledge; and to knowledge, temperance; and to temperance, patience; and to patience, godliness; and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love False 0.821 0.934 12.271
2 Peter 1.5 (Geneva) 2 peter 1.5: therefore giue euen all diligence thereunto: ioyne moreouer vertue with your faith: and with vertue, knowledge: giving all diligence to add to their faith, vertue True 0.811 0.784 4.518
2 Peter 1.5 (Tyndale) 2 peter 1.5: and hervnto geve all diligence: in youre fayth minister vertve and in vertue knowledge giving all diligence to add to their faith, vertue True 0.81 0.557 2.767
2 Peter 1.6 (Geneva) 2 peter 1.6: and with knowledge, temperance: and with temperance, patience: and with patience, godlines: giving all diligence to add to their faith, vertue; and to vertue, knowledge; and to knowledge, temperance; and to temperance, patience; and to patience, godliness; and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love False 0.788 0.439 15.191
2 Peter 1.5 (Geneva) 2 peter 1.5: therefore giue euen all diligence thereunto: ioyne moreouer vertue with your faith: and with vertue, knowledge: giving all diligence to add to their faith, vertue; and to vertue, knowledge; and to knowledge, temperance; and to temperance, patience; and to patience, godliness; and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love False 0.784 0.61 11.104
2 Peter 1.7 (AKJV) 2 peter 1.7: and to godlinesse, brotherly kindnesse; and to brotherly kindnesse, charitie. giving all diligence to add to their faith, vertue; and to vertue, knowledge; and to knowledge, temperance; and to temperance, patience; and to patience, godliness; and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love False 0.772 0.513 7.005
2 Peter 1.5 (Tyndale) 2 peter 1.5: and hervnto geve all diligence: in youre fayth minister vertve and in vertue knowledge giving all diligence to add to their faith, vertue; and to vertue, knowledge; and to knowledge, temperance; and to temperance, patience; and to patience, godliness; and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love False 0.757 0.188 7.773
2 Peter 1.6 (ODRV) 2 peter 1.6: and in knowledge, abstinence: and in abstinence, patience: and in patience, pietie: giving all diligence to add to their faith, vertue; and to vertue, knowledge; and to knowledge, temperance; and to temperance, patience; and to patience, godliness; and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love False 0.747 0.171 8.737
2 Peter 1.7 (Geneva) 2 peter 1.7: and with godlines, brotherly kindnes: and with brotherly kindnes, loue. giving all diligence to add to their faith, vertue; and to vertue, knowledge; and to knowledge, temperance; and to temperance, patience; and to patience, godliness; and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love False 0.738 0.352 7.005
2 Peter 1.5 (ODRV) 2 peter 1.5: and you employing al care minister ye in your faith, vertue: and in vertue, knowledge: giving all diligence to add to their faith, vertue True 0.734 0.578 3.212
2 Peter 1.5 (ODRV) 2 peter 1.5: and you employing al care minister ye in your faith, vertue: and in vertue, knowledge: giving all diligence to add to their faith, vertue; and to vertue, knowledge; and to knowledge, temperance; and to temperance, patience; and to patience, godliness; and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love False 0.715 0.664 9.422
2 Corinthians 8.7 (Geneva) 2 corinthians 8.7: therefore, as yee abound in euery thing, in faith and woorde, and knowledge, and in all diligence, and in your loue towardes vs, euen so see that yee abound in this grace also. giving all diligence to add to their faith, vertue True 0.684 0.268 2.298
2 Corinthians 8.7 (AKJV) 2 corinthians 8.7: therefore (as ye abound in euery thing, in faith, and vtterance, & knowledge, and in all diligence, and in your loue to vs) see that yee abound in this grace also. giving all diligence to add to their faith, vertue True 0.676 0.188 2.436
2 Peter 1.7 (ODRV) 2 peter 1.7: and in pietie, loue of the fraternitie: and in the loue of the fraternitie, charitie. giving all diligence to add to their faith, vertue; and to vertue, knowledge; and to knowledge, temperance; and to temperance, patience; and to patience, godliness; and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love False 0.636 0.324 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers