Dunton's remains, or, The dying pastour's last legacy to his friends and parishioners ... by John Dunton ... ; to this work is prefixt the author's holy life and triumphant death : and at the latter end of it is annext his funeral sermon.

Dunton, John, 1627 or 8-1676
Dunton, John, 1659-1733
N. H., Minister of the Gospel. Funeral sermon
Publisher: Printed for John Dunton
Place of Publication: London
Publication Year: 1684
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A36908 ESTC ID: R17002 STC ID: D2633
Subject Headings: Christian life; Dunton, John, 1627 or 8-1676; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 181 located on Image 120

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for in this case he saith, I come not to send Peace on the Earth, but the Sword. for in this case he Says, I come not to send Peace on the Earth, but the Sword. c-acp p-acp d n1 pns31 vvz, pns11 vvb xx pc-acp vvi n1 p-acp dt n1, cc-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 10.34 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 10.34 (Geneva) matthew 10.34: thinke not that i am come to sende peace into the earth: i came not to send peace, but the sworde. for in this case he saith, i come not to send peace on the earth, but the sword False 0.833 0.937 2.96
Matthew 10.34 (ODRV) matthew 10.34: do not ye think that i came to send peace into the earth: i came not to send peace, but the sword. for in this case he saith, i come not to send peace on the earth, but the sword False 0.829 0.927 3.1
Matthew 10.34 (AKJV) matthew 10.34: thinke not that i am come to send peace on earth: i came not to send peace, but a sword. for in this case he saith, i come not to send peace on the earth, but the sword False 0.818 0.93 4.252
Matthew 10.34 (Geneva) - 0 matthew 10.34: thinke not that i am come to sende peace into the earth: for in this case he saith, i come not to send peace on the earth True 0.817 0.881 2.644
Matthew 10.34 (Tyndale) matthew 10.34: thynke not that i am come to sende peace into the erth. i came not to send peace but a swearde. for in this case he saith, i come not to send peace on the earth, but the sword False 0.81 0.665 2.048
Matthew 10.34 (AKJV) - 0 matthew 10.34: thinke not that i am come to send peace on earth: for in this case he saith, i come not to send peace on the earth True 0.809 0.914 3.707
Luke 12.51 (ODRV) luke 12.51: thinke you that i came to giue peace on the earth? no, i tel you, but separation. for in this case he saith, i come not to send peace on the earth True 0.808 0.872 1.456
Matthew 10.34 (Tyndale) - 0 matthew 10.34: thynke not that i am come to sende peace into the erth. for in this case he saith, i come not to send peace on the earth True 0.807 0.827 1.737
Matthew 10.34 (ODRV) - 0 matthew 10.34: do not ye think that i came to send peace into the earth: for in this case he saith, i come not to send peace on the earth True 0.798 0.87 2.536
Luke 12.51 (Geneva) - 0 luke 12.51: thinke ye that i am come to giue peace on earth? for in this case he saith, i come not to send peace on the earth True 0.765 0.845 2.536
Matthew 10.34 (Vulgate) matthew 10.34: nolite arbitrari quia pacem venerim mittere in terram: non veni pacem mittere, sed gladium: for in this case he saith, i come not to send peace on the earth, but the sword False 0.747 0.514 0.0
Luke 12.51 (ODRV) luke 12.51: thinke you that i came to giue peace on the earth? no, i tel you, but separation. for in this case he saith, i come not to send peace on the earth, but the sword False 0.742 0.814 1.045
Luke 12.51 (Tyndale) luke 12.51: suppose ye that i am come to sende peace on erth? i tell you naye: but rather debate. for in this case he saith, i come not to send peace on the earth True 0.737 0.766 1.484
Luke 12.51 (AKJV) luke 12.51: suppose yee that i am come to giue peace on earth? i tell you, nay, but rather diuision. for in this case he saith, i come not to send peace on the earth True 0.729 0.849 2.259
Matthew 10.34 (Vulgate) matthew 10.34: nolite arbitrari quia pacem venerim mittere in terram: non veni pacem mittere, sed gladium: for in this case he saith, i come not to send peace on the earth True 0.696 0.59 0.0
Luke 12.51 (Geneva) luke 12.51: thinke ye that i am come to giue peace on earth? i tell you, nay, but rather debate. for in this case he saith, i come not to send peace on the earth, but the sword False 0.693 0.686 2.024
Luke 12.51 (Tyndale) luke 12.51: suppose ye that i am come to sende peace on erth? i tell you naye: but rather debate. for in this case he saith, i come not to send peace on the earth, but the sword False 0.693 0.549 1.112
Luke 12.51 (Vulgate) luke 12.51: putatis quia pacem veni dare in terram? non, dico vobis, sed separationem: for in this case he saith, i come not to send peace on the earth True 0.678 0.562 0.0
Luke 12.51 (AKJV) luke 12.51: suppose yee that i am come to giue peace on earth? i tell you, nay, but rather diuision. for in this case he saith, i come not to send peace on the earth, but the sword False 0.677 0.717 2.024




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers