A complaint of the false prophets mariners upon the drying up of their hierarchicall Euphrates as it was preached publickly in the Island of Garnezey before a sett order of ministers, expounding in their successive turnes the Revelation of St. John / by John De La March ...

De La March, John, ca. 1589-1651
Publisher: Printed by Thomas Payne and are to be sold by Humphrey Blunden
Place of Publication: London
Publication Year: 1641
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A37463 ESTC ID: R9089 STC ID: L202
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Revelation XVIII, 17;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 126 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text who are therefore either Caelestiall, or Terrestriall: the Caelestiall being above the firmament, and the Terrestriall under it, by the appointment of God as we reade Gen. 1. 7. Where it is said by Moses, that God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament. who Are Therefore either Celestial, or Terrestrial: the Celestial being above the firmament, and the Terrestrial under it, by the appointment of God as we read Gen. 1. 7. Where it is said by Moses, that God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament. r-crq vbr av d j, cc j: dt j vbg p-acp dt n1, cc dt j p-acp pn31, p-acp dt n1 pp-f np1 c-acp pns12 vvb np1 crd crd c-crq pn31 vbz vvn p-acp np1, cst np1 vvd dt n1, cc vvd dt n2 r-crq vbdr p-acp dt n1, p-acp dt n2 r-crq vbdr p-acp dt n1.
Note 0 Gen. 1. 7. Gen. 1. 7. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 1.7; Genesis 1.7 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 1.7 (Geneva) - 0 genesis 1.7: then god made the firmament, and separated the waters, which were vnder the firmament, from the waters which were aboue the firmament: where it is said by moses, that god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament True 0.9 0.906 2.706
Genesis 1.7 (ODRV) - 0 genesis 1.7: and god made a firmament, and diuided the waters, that were vnder the firmament, from those, that were aboue the firmament. where it is said by moses, that god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament True 0.89 0.884 2.706
Genesis 1.7 (AKJV) genesis 1.7: and god made the firmament; and diuided the waters, which were vnder the firmament, from the waters, which were aboue the firmament: and it was so. where it is said by moses, that god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament True 0.881 0.911 2.706
Genesis 1.7 (Geneva) - 0 genesis 1.7: then god made the firmament, and separated the waters, which were vnder the firmament, from the waters which were aboue the firmament: who are therefore either caelestiall, or terrestriall: the caelestiall being above the firmament, and the terrestriall under it, by the appointment of god as we reade gen. 1. 7. where it is said by moses, that god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament False 0.881 0.895 3.281
Genesis 1.7 (Vulgate) - 0 genesis 1.7: et fecit deus firmamentum, divisitque aquas, quae erant sub firmamento, ab his, quae erant super firmamentum. where it is said by moses, that god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament True 0.88 0.639 0.0
Genesis 1.7 (ODRV) - 0 genesis 1.7: and god made a firmament, and diuided the waters, that were vnder the firmament, from those, that were aboue the firmament. who are therefore either caelestiall, or terrestriall: the caelestiall being above the firmament, and the terrestriall under it, by the appointment of god as we reade gen. 1. 7. where it is said by moses, that god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament False 0.876 0.893 2.968
Genesis 1.7 (AKJV) genesis 1.7: and god made the firmament; and diuided the waters, which were vnder the firmament, from the waters, which were aboue the firmament: and it was so. who are therefore either caelestiall, or terrestriall: the caelestiall being above the firmament, and the terrestriall under it, by the appointment of god as we reade gen. 1. 7. where it is said by moses, that god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament False 0.867 0.911 3.281
Genesis 1.7 (Vulgate) - 0 genesis 1.7: et fecit deus firmamentum, divisitque aquas, quae erant sub firmamento, ab his, quae erant super firmamentum. who are therefore either caelestiall, or terrestriall: the caelestiall being above the firmament, and the terrestriall under it, by the appointment of god as we reade gen. 1. 7. where it is said by moses, that god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament False 0.859 0.671 0.358
Genesis 1.7 (Wycliffe) - 0 genesis 1.7: and god made the firmament, and departide the watris that weren vndur the firmament fro these watris that weren on the firmament; where it is said by moses, that god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament True 0.853 0.204 2.357
Genesis 1.7 (Wycliffe) - 0 genesis 1.7: and god made the firmament, and departide the watris that weren vndur the firmament fro these watris that weren on the firmament; who are therefore either caelestiall, or terrestriall: the caelestiall being above the firmament, and the terrestriall under it, by the appointment of god as we reade gen. 1. 7. where it is said by moses, that god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament False 0.838 0.32 1.885
Genesis 1.7 (Geneva) genesis 1.7: then god made the firmament, and separated the waters, which were vnder the firmament, from the waters which were aboue the firmament: and it was so. the caelestiall being above the firmament, and the terrestriall under it, by the appointment of god as we reade gen True 0.788 0.18 0.477
Genesis 1.6 (Geneva) genesis 1.6: againe god said, let there be a firmament in the mids of the waters: and let it separate the waters from the waters. where it is said by moses, that god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament True 0.772 0.533 3.049
Genesis 1.6 (AKJV) genesis 1.6: and god said, let there be a firmament in the midst of the waters: and let it diuide the waters from the waters. where it is said by moses, that god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament True 0.769 0.603 3.162




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gen. 1. 7. Genesis 1.7
Note 0 Gen. 1. 7. Genesis 1.7