The tryal of spirits both in teachers & hearers wherein is held forth the clear discovery and certain downfal of the carnal and antichristian clergie of these nations / testified from the Word of God to the university-congregation in Cambridge by William Dell ; whereunto is added A plain and necessary confutation of divers gross errors delivered by Mr. Sydrach Simpson in a sermon preached to the same congregation at the commencement, Anno 1653 ; wherein (among other things) is declared, that the vniversities (according to their present statutes and practices) are not (as he affirmed) answerable to the schools of the prophets in the time of the law, but rather to the idolatrous high places ...

Dell, William, d. 1664
Simpson, Sidrach, 1600?-1655
Publisher: Printed for Giles Calvert
Place of Publication: London
Publication Year: 1660
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A37498 ESTC ID: R219079 STC ID: D933
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature; Clergy -- England -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 762 located on Page 61

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for where the Treasure is, there will the Heart be also, &c. And thus all they, who are Lovers of Themselves, and of this World, the greater outward Profession they make of Religion, the more ready are they to receive and entertain the Ministers of Antichrist, and their Doctrine, seeing, They are, and speak of the World. for where the Treasure is, there will the Heart be also, etc. And thus all they, who Are Lovers of Themselves, and of this World, the greater outward Profession they make of Religion, the more ready Are they to receive and entertain the Ministers of Antichrist, and their Doctrine, seeing, They Are, and speak of the World. p-acp c-crq dt n1 vbz, pc-acp vmb dt n1 vbb av, av cc av d pns32, r-crq vbr n2 pp-f px32, cc pp-f d n1, dt jc j n1 pns32 vvb pp-f n1, dt av-dc j vbr pns32 pc-acp vvi cc vvi dt n2 pp-f np1, cc po32 n1, vvg, pns32 vbr, cc vvi pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.5 (AKJV); 1 John 4.5 (ODRV); Luke 12.34 (AKJV); Luke 12.34 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 12.34 (AKJV) luke 12.34: for where your treasure is, there will your heart be also. for where the treasure is, there will the heart be also, &c True 0.831 0.955 1.174
Luke 12.34 (ODRV) luke 12.34: for where your treasure is, there wil your hart be also. for where the treasure is, there will the heart be also, &c True 0.831 0.955 0.4
Matthew 6.21 (AKJV) matthew 6.21: for where your treasure is, there will your heart be also. for where the treasure is, there will the heart be also, &c True 0.824 0.954 1.174
Matthew 6.21 (Geneva) matthew 6.21: for where your treasure is, there will your heart be also. for where the treasure is, there will the heart be also, &c True 0.824 0.954 1.174
Matthew 6.21 (ODRV) matthew 6.21: for where thy treasure is, there is thy hart also. for where the treasure is, there will the heart be also, &c True 0.813 0.934 0.374
Luke 12.34 (Tyndale) luke 12.34: for where youre treasure is there will youre hertes be also. for where the treasure is, there will the heart be also, &c True 0.811 0.945 0.374
Luke 12.34 (Geneva) luke 12.34: for where your treasure is, there will your hearts be also. for where the treasure is, there will the heart be also, &c True 0.81 0.956 0.43
Matthew 6.21 (Tyndale) matthew 6.21: for where soever youre treasure ys there will youre hertes be also. for where the treasure is, there will the heart be also, &c True 0.803 0.931 0.331
Matthew 6.21 (Wycliffe) matthew 6.21: for where thi tresoure is, there also thin herte is. for where the treasure is, there will the heart be also, &c True 0.752 0.786 0.0
Luke 12.34 (Wycliffe) luke 12.34: for where is thi tresoure, there thin herte schal be. for where the treasure is, there will the heart be also, &c True 0.734 0.296 0.0
1 John 4.5 (ODRV) - 0 1 john 4.5: they are of the world: and thus all they, who are lovers of themselves, and of this world, the greater outward profession they make of religion, the more ready are they to receive and entertain the ministers of antichrist, and their doctrine, seeing, they are, and speak of the world True 0.717 0.521 0.115
1 John 4.5 (AKJV) - 0 1 john 4.5: they are of the world: and thus all they, who are lovers of themselves, and of this world, the greater outward profession they make of religion, the more ready are they to receive and entertain the ministers of antichrist, and their doctrine, seeing, they are, and speak of the world True 0.717 0.521 0.115
Matthew 6.21 (Vulgate) matthew 6.21: ubi enim est thesaurus tuus, ibi est et cor tuum. for where the treasure is, there will the heart be also, &c True 0.711 0.235 0.0
Luke 12.34 (Vulgate) luke 12.34: ubi enim thesaurus vester est, ibi et cor vestrum erit. for where the treasure is, there will the heart be also, &c True 0.684 0.264 0.0
1 John 4.5 (Tyndale) 1 john 4.5: they are of the worlde and therfore speake they of the worlde and the worlde heareth them. and thus all they, who are lovers of themselves, and of this world, the greater outward profession they make of religion, the more ready are they to receive and entertain the ministers of antichrist, and their doctrine, seeing, they are, and speak of the world True 0.683 0.46 0.0
1 John 4.5 (Geneva) 1 john 4.5: they are of this worlde, therefore speake they of this world, and this world heareth them. and thus all they, who are lovers of themselves, and of this world, the greater outward profession they make of religion, the more ready are they to receive and entertain the ministers of antichrist, and their doctrine, seeing, they are, and speak of the world True 0.677 0.504 0.132
1 John 4.5 (AKJV) - 0 1 john 4.5: they are of the world: for where the treasure is, there will the heart be also, &c. and thus all they, who are lovers of themselves, and of this world, the greater outward profession they make of religion, the more ready are they to receive and entertain the ministers of antichrist, and their doctrine, seeing, they are, and speak of the world False 0.66 0.506 0.115
1 John 4.5 (ODRV) - 0 1 john 4.5: they are of the world: for where the treasure is, there will the heart be also, &c. and thus all they, who are lovers of themselves, and of this world, the greater outward profession they make of religion, the more ready are they to receive and entertain the ministers of antichrist, and their doctrine, seeing, they are, and speak of the world False 0.66 0.506 0.115
1 John 4.5 (Tyndale) 1 john 4.5: they are of the worlde and therfore speake they of the worlde and the worlde heareth them. for where the treasure is, there will the heart be also, &c. and thus all they, who are lovers of themselves, and of this world, the greater outward profession they make of religion, the more ready are they to receive and entertain the ministers of antichrist, and their doctrine, seeing, they are, and speak of the world False 0.63 0.407 0.0
1 John 4.5 (Geneva) 1 john 4.5: they are of this worlde, therefore speake they of this world, and this world heareth them. for where the treasure is, there will the heart be also, &c. and thus all they, who are lovers of themselves, and of this world, the greater outward profession they make of religion, the more ready are they to receive and entertain the ministers of antichrist, and their doctrine, seeing, they are, and speak of the world False 0.612 0.479 0.132




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers