Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and bid his friends farewell, by this he may attain to old Simeon 's Nunc dimittis, [ Now lettest thou thy servant depart in peace: | and bid his Friends farewell, by this he may attain to old Simeon is Nunc Dimittis, [ Now Lettest thou thy servant depart in peace: | cc vvb po31 ng1 n1, p-acp d pns31 vmb vvi p-acp j np1 vbz fw-la ng1, [ av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Luke 2.29 (AKJV) | luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. | and bid his friends farewell, by this he may attain to old simeon 's nunc dimittis, [ now lettest thou thy servant depart in peace | False | 0.674 | 0.798 | 0.963 |
Luke 2.29 (Tyndale) | luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. | and bid his friends farewell, by this he may attain to old simeon 's nunc dimittis, [ now lettest thou thy servant depart in peace | False | 0.654 | 0.576 | 0.761 |
Luke 2.29 (Geneva) | luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, | and bid his friends farewell, by this he may attain to old simeon 's nunc dimittis, [ now lettest thou thy servant depart in peace | False | 0.636 | 0.521 | 0.933 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|