The plague of the heart its [brace] nature and quality, original and causes, signs and symptoms, prevention and cure : with directions for our behaviour under the present judgement and plague of the Almighty / by John Edwards ...

Edwards, John, 1637-1716
Publisher: Printed by John Field for Edmund Beechinoe
Place of Publication: Cambridge England
Publication Year: 1665
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A38021 ESTC ID: R41111 STC ID: E209
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Kings VIII, 38; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 558 located on Page 34

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and bid his friends farewell, by this he may attain to old Simeon 's Nunc dimittis, [ Now lettest thou thy servant depart in peace: and bid his Friends farewell, by this he may attain to old Simeon is Nunc Dimittis, [ Now Lettest thou thy servant depart in peace: cc vvb po31 ng1 n1, p-acp d pns31 vmb vvi p-acp j np1 vbz fw-la ng1, [ av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.29 (AKJV); Romans 1.17 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. and bid his friends farewell, by this he may attain to old simeon 's nunc dimittis, [ now lettest thou thy servant depart in peace False 0.674 0.798 0.963
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. and bid his friends farewell, by this he may attain to old simeon 's nunc dimittis, [ now lettest thou thy servant depart in peace False 0.654 0.576 0.761
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, and bid his friends farewell, by this he may attain to old simeon 's nunc dimittis, [ now lettest thou thy servant depart in peace False 0.636 0.521 0.933




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers