England's remembrancer being a collection of farewel-sermons preached by divers non-conformists in the country.

Anonymous
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A38422 ESTC ID: R36570 STC ID: E3029
Subject Headings: Farewell sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1771 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 1. It is to love him with the whole heart, according to the utmost extent of that phrase, Mat. 22.37. Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, with all thy soul, &c. Isa. 26.8. The desire of our soul is unto thee. 1. It is to love him with the Whole heart, according to the utmost extent of that phrase, Mathew 22.37. Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, with all thy soul, etc. Isaiah 26.8. The desire of our soul is unto thee. crd pn31 vbz pc-acp vvi pno31 p-acp dt j-jn n1, vvg p-acp dt j n1 pp-f d n1, np1 crd. pns21 vm2 vvi dt n1 po21 n1 p-acp d po21 n1, p-acp d po21 n1, av np1 crd. dt n1 pp-f po12 n1 vbz p-acp pno21.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.18; 1 John 3.18 (ODRV); Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims); Isaiah 26.8; Matthew 22.37; Romans 12.9; Romans 12.9 (AKJV); Romans 12.9 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c True 0.858 0.891 6.111
Matthew 22.37 (Tyndale) - 1 matthew 22.37: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c True 0.85 0.846 3.285
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c True 0.843 0.873 3.314
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c True 0.843 0.873 3.314
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c True 0.827 0.898 3.184
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c True 0.827 0.898 3.1
Matthew 22.37 (ODRV) matthew 22.37: iesvs said to him: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c True 0.823 0.894 4.384
Deuteronomy 6.5 (Wycliffe) deuteronomy 6.5: thou schalt loue thi lord god of al thin herte, and of al thi soule, and of al thi strengthe. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c True 0.805 0.477 0.924
Matthew 22.37 (Vulgate) matthew 22.37: ait illi jesus: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c True 0.792 0.479 0.0
Deuteronomy 6.5 (Vulgate) deuteronomy 6.5: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex tota fortitudine tua. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c True 0.759 0.281 0.0
Matthew 22.37 (Wycliffe) matthew 22.37: jhesus seide to him, thou schalt loue thi lord god, of al thin herte, and in al thi soule, and in al thi mynde. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c True 0.751 0.412 0.876
Matthew 22.37 (ODRV) - 1 matthew 22.37: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. 1. it is to love him with the whole heart, according to the utmost extent of that phrase, mat. 22.37. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c. isa. 26.8. the desire of our soul is unto thee False 0.7 0.439 5.139
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. 1. it is to love him with the whole heart, according to the utmost extent of that phrase, mat. 22.37. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c. isa. 26.8. the desire of our soul is unto thee False 0.692 0.499 3.112
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. 1. it is to love him with the whole heart, according to the utmost extent of that phrase, mat. 22.37. thou shalt love the lord thy god with all thy heart, with all thy soul, &c. isa. 26.8. the desire of our soul is unto thee False 0.688 0.509 3.145
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. it is to love him with the whole heart, according to the utmost extent of that phrase, mat True 0.614 0.525 0.361
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. it is to love him with the whole heart, according to the utmost extent of that phrase, mat True 0.609 0.583 0.351
Matthew 22.37 (Tyndale) matthew 22.37: iesus sayde vnto him: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. it is to love him with the whole heart, according to the utmost extent of that phrase, mat True 0.604 0.413 1.234




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 22.37. Matthew 22.37
In-Text Isa. 26.8. Isaiah 26.8