England's remembrancer being a collection of farewel-sermons preached by divers non-conformists in the country.

Anonymous
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A38422 ESTC ID: R36570 STC ID: E3029
Subject Headings: Farewell sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3043 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But particularly, You have Christ's Word for it, which should silence all objections, and questioning thoughts. John. 16.7. Nevertheless, I tell you the truth, it is expedient for you that I go away. But particularly, You have Christ's Word for it, which should silence all objections, and questioning thoughts. John. 16.7. Nevertheless, I tell you the truth, it is expedient for you that I go away. cc-acp av-jn, pn22 vhb npg1 n1 p-acp pn31, r-crq vmd vvi d n2, cc vvg n2. np1 crd. av, pns11 vvb pn22 dt n1, pn31 vbz j p-acp pn22 cst pns11 vvb av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 16.7; John 16.7 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 16.7 (Geneva) - 0 john 16.7: yet i tell you the trueth, it is expedient for you that i goe away: nevertheless, i tell you the truth, it is expedient for you that i go away False 0.846 0.947 2.728
John 16.7 (Tyndale) - 0 john 16.7: neverthelesse i tell you the trueth it is expedient for you that i goo awaye. nevertheless, i tell you the truth, it is expedient for you that i go away False 0.842 0.958 1.594
John 16.7 (AKJV) - 1 john 16.7: i tell you the trueth, it is expedient for you that i goe away: nevertheless, i tell you the truth, it is expedient for you that i go away False 0.84 0.941 2.728
John 16.7 (ODRV) - 0 john 16.7: but i tel you the truth, it is expedient for you that i goe. nevertheless, i tell you the truth, it is expedient for you that i go away False 0.815 0.932 3.15
John 16.7 (Geneva) - 0 john 16.7: yet i tell you the trueth, it is expedient for you that i goe away: but particularly, you have christ's word for it, which should silence all objections, and questioning thoughts. john. 16.7. nevertheless, i tell you the truth, it is expedient for you that i go away False 0.804 0.957 3.101
John 16.7 (AKJV) - 1 john 16.7: i tell you the trueth, it is expedient for you that i goe away: but particularly, you have christ's word for it, which should silence all objections, and questioning thoughts. john. 16.7. nevertheless, i tell you the truth, it is expedient for you that i go away False 0.802 0.937 3.101
John 16.7 (Tyndale) - 0 john 16.7: neverthelesse i tell you the trueth it is expedient for you that i goo awaye. but particularly, you have christ's word for it, which should silence all objections, and questioning thoughts. john. 16.7. nevertheless, i tell you the truth, it is expedient for you that i go away False 0.801 0.953 2.246
John 16.7 (ODRV) - 0 john 16.7: but i tel you the truth, it is expedient for you that i goe. but particularly, you have christ's word for it, which should silence all objections, and questioning thoughts. john. 16.7. nevertheless, i tell you the truth, it is expedient for you that i go away False 0.762 0.943 3.949
John 16.7 (Vulgate) john 16.7: sed ego veritatem dico vobis: expedit vobis ut ego vadam: si enim non abiero, paraclitus non veniet ad vos; si autem abiero, mittam eum ad vos. nevertheless, i tell you the truth, it is expedient for you that i go away False 0.672 0.298 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John. 16.7. John 16.7