England's remembrancer being a collection of farewel-sermons preached by divers non-conformists in the country.

Anonymous
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A38422 ESTC ID: R36570 STC ID: E3029
Subject Headings: Farewell sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6335 located on Image 226

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text We may in this case say as Job, Chap. 19.9. Thou hast stripped me of my glory, and taken my Crown from off my head. We may in this case say as Job, Chap. 19.9. Thou hast stripped me of my glory, and taken my Crown from off my head. pns12 vmb p-acp d n1 vvb p-acp n1, np1 crd. pns21 vh2 vvn pno11 pp-f po11 n1, cc vvn po11 n1 p-acp a-acp po11 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 4.22 (Douay-Rheims); Isaiah 4.5; Job 19.9; Job 19.9 (Douay-Rheims); Lamentations 5.16; Lamentations 5.16 (AKJV); Revelation 12.1
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 19.9 (Douay-Rheims) job 19.9: he hath stripped me of my glory, and hath taken the crown from my head. we may in this case say as job, chap. 19.9. thou hast stripped me of my glory, and taken my crown from off my head False 0.839 0.939 14.93
Job 19.9 (AKJV) job 19.9: hee hath stript me of my glory, and taken the crowne from my head. we may in this case say as job, chap. 19.9. thou hast stripped me of my glory, and taken my crown from off my head False 0.835 0.923 9.327
Job 19.9 (Geneva) job 19.9: hee hath spoyled mee of mine honour, and taken the crowne away from mine head. we may in this case say as job, chap. 19.9. thou hast stripped me of my glory, and taken my crown from off my head False 0.804 0.423 6.742
Job 19.9 (Geneva) job 19.9: hee hath spoyled mee of mine honour, and taken the crowne away from mine head. taken my crown from off my head True 0.778 0.659 2.994
Job 19.9 (AKJV) job 19.9: hee hath stript me of my glory, and taken the crowne from my head. taken my crown from off my head True 0.771 0.772 3.225
Job 19.9 (Douay-Rheims) job 19.9: he hath stripped me of my glory, and hath taken the crown from my head. taken my crown from off my head True 0.763 0.794 6.057
Job 19.9 (Douay-Rheims) job 19.9: he hath stripped me of my glory, and hath taken the crown from my head. we may in this case say as job, chap. 19.9. thou hast stripped me of my glory True 0.749 0.727 9.394
Job 19.9 (AKJV) job 19.9: hee hath stript me of my glory, and taken the crowne from my head. we may in this case say as job, chap. 19.9. thou hast stripped me of my glory True 0.744 0.628 6.627
Job 19.9 (Vulgate) job 19.9: spoliavit me gloria mea, et abstulit coronam de capite meo. taken my crown from off my head True 0.74 0.202 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Job, Chap. 19.9. Job 19.9