The Gospel treasury opened, or, The holiest of all unvailing discovering yet more the riches of grace and glory to the vessels of mercy unto whom onely it is given to know the mysteries of that kingdom and the excellency of spirit, power, truth above letter, forms, shadows / in several sermons preached at Kensington & elswhere by John Everard ; whereunto is added the mystical divinity of Dionysius the Areopagite spoken of Acts 17:34 with collections out of other divine authors translated by Dr. Everard, never before printed in English.

Barker, Matthew, 1619-1698
Brooks, Thomas, 1608-1680
Everard, John, 1575?-1650?
Publisher: Printed by John Owsley for Rapha Harford
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A38823 ESTC ID: R29421 STC ID: E3531
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 681 located on Page 161

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text you know the place, Isa. 14. 12. How art thou fallen from heaven, O Lucifer, Son of the morning? how art thou cut down to the ground which didst weaken the Nations? for thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God, I will be like the most High: you know the place, Isaiah 14. 12. How art thou fallen from heaven, Oh Lucifer, Son of the morning? how art thou Cut down to the ground which didst weaken the nations? for thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the Stars of God, I will be like the most High: pn22 vvb dt n1, np1 crd crd c-crq vb2r pns21 vvn p-acp n1, uh np1, n1 pp-f dt n1? q-crq vb2r pns21 vvn a-acp p-acp dt n1 r-crq vdd2 vvi dt n2? c-acp pns21 vh2 vvn p-acp po21 n1, pns11 vmb vvi p-acp n1, pns11 vmb vvi po11 n1 p-acp dt n2 pp-f np1, pns11 vmb vbi av-j dt av-ds j:
Note 0 Isa. 14. 12. Isaiah 14. 12. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 14.12; Isaiah 14.12 (AKJV); Isaiah 14.12 (Geneva); Isaiah 14.15 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 14.12 (Geneva) - 0 isaiah 14.12: how art thou fallen from heauen, o lucifer, sonne of the morning? how art thou fallen from heaven, o lucifer, son of the morning False 0.926 0.956 0.949
Isaiah 14.12 (AKJV) - 0 isaiah 14.12: how art thou fallen from heauen, o lucifer, sonne of the morning? how art thou fallen from heaven, o lucifer, son of the morning False 0.926 0.956 0.949
Isaiah 14.12 (AKJV) - 1 isaiah 14.12: how art thou cut downe to the ground, which didst weaken the nations? how art thou cut down to the ground which didst weaken the nations True 0.912 0.977 3.772
Isaiah 14.12 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 14.12: how art thou fallen from heaven, o lucifer, who didst rise in the morning? how art thou fallen from heaven, o lucifer, son of the morning False 0.884 0.917 2.216
Isaiah 14.12 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 14.12: how art thou fallen to the earth, that didst wound the nations? how art thou cut down to the ground which didst weaken the nations True 0.867 0.909 0.577
Isaiah 14.13 (Geneva) - 0 isaiah 14.13: yet thou saidest in thine heart, i will ascende into heauen, and exalt my throne aboue beside the starres of god: you know the place, isa. 14. 12. how art thou fallen from heaven, o lucifer, son of the morning? how art thou cut down to the ground which didst weaken the nations? for thou hast said in thine heart, i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will be like the most high False 0.801 0.887 6.497
Isaiah 14.13 (Geneva) - 0 isaiah 14.13: yet thou saidest in thine heart, i will ascende into heauen, and exalt my throne aboue beside the starres of god: for thou hast said in thine heart, i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will be like the most high True 0.794 0.919 4.239
Isaiah 14.13 (AKJV) isaiah 14.13: for thou hast said in thine heart; i wil ascend into heauen, i wil exalt my throne aboue the starres of god: i wil sit also vpon the mount of the congregation, in the sides of the north. you know the place, isa. 14. 12. how art thou fallen from heaven, o lucifer, son of the morning? how art thou cut down to the ground which didst weaken the nations? for thou hast said in thine heart, i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will be like the most high False 0.791 0.838 9.053
Isaiah 14.12 (AKJV) isaiah 14.12: how art thou fallen from heauen, o lucifer, sonne of the morning? how art thou cut downe to the ground, which didst weaken the nations? you know the place, isa. 14. 12. how art thou fallen from heaven, o lucifer, son of the morning? how art thou cut down to the ground which didst weaken the nations? for thou hast said in thine heart, i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will be like the most high False 0.786 0.978 12.857
Isaiah 14.12 (Geneva) isaiah 14.12: how art thou fallen from heauen, o lucifer, sonne of the morning? and cutte downe to the grounde, which didest cast lottes vpon the nations? you know the place, isa. 14. 12. how art thou fallen from heaven, o lucifer, son of the morning? how art thou cut down to the ground which didst weaken the nations? for thou hast said in thine heart, i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will be like the most high False 0.775 0.961 5.69
Isaiah 14.13 (Douay-Rheims) isaiah 14.13: and thou saidst in thy heart: i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will sit in the mountain of the covenant, in the sides of the north. you know the place, isa. 14. 12. how art thou fallen from heaven, o lucifer, son of the morning? how art thou cut down to the ground which didst weaken the nations? for thou hast said in thine heart, i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will be like the most high False 0.757 0.804 9.983
Isaiah 14.12 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 14.12: how art thou fallen from heaven, o lucifer, who didst rise in the morning? you know the place, isa. 14. 12. how art thou fallen from heaven, o lucifer, son of the morning? how art thou cut down to the ground which didst weaken the nations? for thou hast said in thine heart, i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will be like the most high False 0.756 0.913 10.206
Isaiah 14.13 (AKJV) isaiah 14.13: for thou hast said in thine heart; i wil ascend into heauen, i wil exalt my throne aboue the starres of god: i wil sit also vpon the mount of the congregation, in the sides of the north. for thou hast said in thine heart, i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will be like the most high True 0.745 0.899 6.125
Isaiah 14.14 (Douay-Rheims) isaiah 14.14: i will ascend above the height of the clouds, i will be like the most high. for thou hast said in thine heart, i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will be like the most high True 0.716 0.534 2.019
Isaiah 14.13 (Douay-Rheims) isaiah 14.13: and thou saidst in thy heart: i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will sit in the mountain of the covenant, in the sides of the north. for thou hast said in thine heart, i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will be like the most high True 0.706 0.844 6.238
Isaiah 14.14 (AKJV) isaiah 14.14: i wil ascend aboue the heights of the cloudes, i wil bee like the most high. for thou hast said in thine heart, i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will be like the most high True 0.699 0.506 1.725
Isaiah 14.14 (Geneva) isaiah 14.14: i wil ascend aboue ye height of the cloudes, and i will be like the most high. for thou hast said in thine heart, i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will be like the most high True 0.688 0.523 1.791




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 14. 12. Isaiah 14.12
Note 0 Isa. 14. 12. Isaiah 14.12