The balm of the covenant applied to the bleeding wounds of afflicted saints First composed for the relief of a pious and worthy family, mourning over the deaths of their hopeful children; and now made publick for the support of all Christians, sorrowing on the same or any other account. To which is added, A sermon preached for the funeral of that excellent and religious gentleman John Upton of Lupton esq; by John Flavell, preacher of the gospel at Dartmouth in Devon.

Flavel, John, 1630?-1691
Publisher: printed for J Harris at the Harrow against the Church in the Poultrey
Place of Publication: London
Publication Year: 1688
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A39658 ESTC ID: R222662 STC ID: F1157
Subject Headings: Covenant theology -- Biblical teaching; Funeral sermons -- 17th century; Upton, John, -- of Lupton;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 982 located on Page 136

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Except the Lord of hosts (saith the Prophet) had left us a small remnant, we had been as Sodom, we had been like unto Gomorrah, Isai. 1.9. It's a Proverb among the very Jews, Sinè Supplicationibus non staret Mundus: Except the Lord of hosts (Says the Prophet) had left us a small remnant, we had been as Sodom, we had been like unto Gomorrah, Isaiah 1.9. It's a Proverb among the very jews, Sinè Supplicationibus non staret World: c-acp dt n1 pp-f n2 (vvz dt n1) vhd vvn pno12 dt j n1, pns12 vhd vbn p-acp np1, pns12 vhd vbn av-j p-acp np1, np1 crd. pn31|vbz dt n1 p-acp dt j np2, np1 fw-la fw-fr fw-la np1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 1.9; Isaiah 1.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai True 0.907 0.938 4.714
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai True 0.899 0.877 2.721
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai True 0.875 0.924 3.524
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai True 0.819 0.426 0.0
Isaiah 1.9 (AKJV) isaiah 1.9: except the lord of hostes had left vnto vs a very small remnant, we should haue beene as sodom, and we should haue bene like vnto gomorrah. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai. 1.9. it's a proverb among the very jews, sine supplicationibus non staret mundus False 0.795 0.947 5.259
Isaiah 1.9 (Geneva) isaiah 1.9: except the lord of hostes had reserued vnto vs, euen a small remnant: we should haue bene as sodom, and should haue bene like vnto gomorah. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai. 1.9. it's a proverb among the very jews, sine supplicationibus non staret mundus False 0.787 0.858 3.252
Romans 9.29 (ODRV) romans 9.29: and as esay foretold: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai True 0.772 0.658 1.32
Isaiah 1.9 (Douay-Rheims) isaiah 1.9: except the lord of hosts had left us seed, we had been as sodom, and we should have been like to gomorrha. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai. 1.9. it's a proverb among the very jews, sine supplicationibus non staret mundus False 0.762 0.931 4.227
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai True 0.749 0.81 1.19
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai True 0.729 0.799 0.866
Isaiah 1.9 (Vulgate) isaiah 1.9: nisi dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi sodoma fuissemus, et quasi gomorrha similes essemus. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai. 1.9. it's a proverb among the very jews, sine supplicationibus non staret mundus False 0.708 0.279 0.561
Romans 9.29 (Tyndale) romans 9.29: and as esaias sayd before: except the lorde of sabaoth had left us seede we had bene made as zodoma and had bene lykened to gomorra. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai True 0.703 0.492 0.307
Romans 9.29 (ODRV) romans 9.29: and as esay foretold: vnles the lord of sabaoth had left vs seed, we had been made like sodom, and we had been like as gomorrha. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai. 1.9. it's a proverb among the very jews, sine supplicationibus non staret mundus False 0.703 0.434 1.617
Romans 9.29 (Geneva) romans 9.29: and as esaias sayde before, except the lord of hostes had left vs a seede, we had bene made as sodom, and had bene like to gomorrha. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai. 1.9. it's a proverb among the very jews, sine supplicationibus non staret mundus False 0.671 0.754 1.488
Romans 9.29 (AKJV) romans 9.29: and as esaias said before, except the lord of sabboth had left vs a seed, we had bene as sodoma, and bene made like vnto gomorrha. except the lord of hosts (saith the prophet) had left us a small remnant, we had been as sodom, we had been like unto gomorrah, isai. 1.9. it's a proverb among the very jews, sine supplicationibus non staret mundus False 0.665 0.725 1.155




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isai. 1.9. Isaiah 1.9