| In-Text |
So Isa. 61.1, 2, 3. The Spirit of the Lord is upon me, because he hath annointed me to Preach, &c. Yea, the spirit of the Lord was not only upon him, but he was full of the Spirit, Luk. 4.1. |
So Isaiah 61.1, 2, 3. The Spirit of the Lord is upon me, Because he hath anointed me to Preach, etc. Yea, the Spirit of the Lord was not only upon him, but he was full of the Spirit, Luk. 4.1. |
np1 np1 crd, crd, crd dt n1 pp-f dt n1 vbz p-acp pno11, c-acp pns31 vhz vvn pno11 pc-acp vvi, av uh, dt n1 pp-f dt n1 vbds xx av-j p-acp pno31, p-acp pns31 vbds j pp-f dt n1, np1 crd. |
| Note 0 |
A Christo Christiani dicuntur (•. e) u•ctionis sanctae NONLATINALPHABET: non ••im titulu• gerunt si•e re, sed qui dicuntur verè Christiani NONLATINALPHABET etiam obtinent. Glassius. Dona ista absolutè & in se finitae fuere, sicut & ipsa Christi natura f•ita est; nostri tame• respectu sunt abs { que } m•nsura Dr. A•t. Explicat. Cat. pa•s 2. p. 170. |
A Christ Christians dicuntur (•. e) u•ctionis sanctae: non ••im titulu• gerunt si•e re, sed qui dicuntur verè Christians etiam obtinent. Glassius. Dona ista absolutè & in se finitae fuere, sicut & ipsa Christ Nature f•ita est; Our tame• respectu sunt abs { que } m•nsura Dr. A•t. Explains. Cat. pa•s 2. p. 170. |
dt np1 np1 fw-la (•. sy) fw-la fw-la: uh j n1 fw-la fw-la fw-mi, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la n1. np1. n1 fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la n1 fw-la fw-la n2 { fw-fr } fw-es n1 av. j. n1 vbz crd n1 crd |