| In-Text |
ye know it's ignominious by the common suffrage of the civilized world, for any man to be unacquainted with his own calling, |
you know it's ignominious by the Common suffrage of the civilized world, for any man to be unacquainted with his own calling, |
pn22 vvb pn31|vbz j p-acp dt j n1 pp-f dt vvn n1, p-acp d n1 pc-acp vbi j p-acp po31 d n-vvg, |
| Note 0 |
Cavete ne germinante indies arbore s•ientiae, sola sterileseat arbor vitae, cav•te •e do•is sp•ritus contenti, donum spiritum nihili aestimetis. S. Ford amb. Sacr. p. 35. Peritum esse, & sine doctrina pietatis periturum. Aug. Melius est ut nos reprehenda•t gramatici, quam ut non intellegant populi — •oi quanta eloquentiâ, sed quanta evidentia non rhetoricè sed Apostoli•è, non diserta, sed fortia. Quod à studiis scholasticae theologiae averteretur ferè na•sc•bundus, quoniam sicco carebant liquidae pietatis. Fuligat. in vita Bel. |
Beware ne germinante indies arbore s•ientiae, sola sterileseat arbour vitae, cav•te •e do•is sp•ritus contenti, Donum spiritum Nihil aestimetis. S. Ford Ambassadors. Sacred p. 35. Peritum esse, & sine Doctrina pietatis periturum. Aug. Better est ut nos reprehenda•t gramatici, quam ut non intellegant People — •oi quanta eloquentiâ, sed quanta evidentia non rhetoricè sed Apostoli•è, non diserta, sed Fortia. Quod à studiis scholasticae Theologiae averteretur ferè na•sc•bundus, quoniam sicco carebant liquidae pietatis. Fuligat. in vita Bel. |
j ccx n1 n2 vvn fw-la, uh j n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1 n1. np1 n1 crd np1 fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr j fw-la — n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. n1. p-acp fw-la np1 |