The fountain of life opened, or, A display of Christ in his essential and mediatorial glory wherein the impetration of our redemption by Jesus Christ is orderly unfolded as it was begun, carryed on, and finished by his covenant-transaction, mysterious incarnation, solemn call and dedication ... / by John Flavell ...

Flavel, John, 1630?-1691
Publisher: Printed for Rob White for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1673
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A39663 ESTC ID: R20462 STC ID: F1162
Subject Headings: Immortality; Jesus Christ -- Ethics; Presbyterian Church; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2131 located on Page 116

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text you may say as Martha did to Christ of her Brother Lazarus, Lord, if thou hadst been here, they had not remained dead. you may say as Martha did to christ of her Brother Lazarus, Lord, if thou Hadst been Here, they had not remained dead. pn22 vmb vvi p-acp np1 vdd p-acp np1 pp-f po31 n1 np1, n1, cs pns21 vhd2 vbn av, pns32 vhd xx vvn j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 11.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 11.21 (Geneva) john 11.21: then said martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not bene dead. you may say as martha did to christ of her brother lazarus, lord, if thou hadst been here, they had not remained dead False 0.796 0.903 2.718
John 11.21 (Tyndale) john 11.21: then sayde martha vnto iesus: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed: you may say as martha did to christ of her brother lazarus, lord, if thou hadst been here, they had not remained dead False 0.786 0.813 0.588
John 11.21 (AKJV) john 11.21: then saide martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not died. you may say as martha did to christ of her brother lazarus, lord, if thou hadst been here, they had not remained dead False 0.778 0.885 1.204
John 11.21 (ODRV) john 11.21: martha therfore said to iesvs: lord if thou hadst been here, my brother had not died. you may say as martha did to christ of her brother lazarus, lord, if thou hadst been here, they had not remained dead False 0.77 0.883 1.25
John 11.21 (Wycliffe) john 11.21: therfor martha seide to jhesu, lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed. you may say as martha did to christ of her brother lazarus, lord, if thou hadst been here, they had not remained dead False 0.753 0.722 0.841
John 11.21 (Vulgate) john 11.21: dixit ergo martha ad jesum: domine, si fuisses hic, frater meus non fuisset mortuus: you may say as martha did to christ of her brother lazarus, lord, if thou hadst been here, they had not remained dead False 0.742 0.325 0.184
John 11.21 (Tyndale) john 11.21: then sayde martha vnto iesus: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed: you may say as martha did to christ of her brother lazarus, lord True 0.636 0.487 0.126
John 11.21 (Geneva) john 11.21: then said martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not bene dead. you may say as martha did to christ of her brother lazarus, lord True 0.632 0.664 0.196
John 11.21 (ODRV) john 11.21: martha therfore said to iesvs: lord if thou hadst been here, my brother had not died. you may say as martha did to christ of her brother lazarus, lord True 0.631 0.525 0.211
John 11.21 (AKJV) john 11.21: then saide martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not died. you may say as martha did to christ of her brother lazarus, lord True 0.623 0.622 0.203




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers