The fountain of life opened, or, A display of Christ in his essential and mediatorial glory wherein the impetration of our redemption by Jesus Christ is orderly unfolded as it was begun, carryed on, and finished by his covenant-transaction, mysterious incarnation, solemn call and dedication ... / by John Flavell ...

Flavel, John, 1630?-1691
Publisher: Printed for Rob White for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1673
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A39663 ESTC ID: R20462 STC ID: F1162
Subject Headings: Immortality; Jesus Christ -- Ethics; Presbyterian Church; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5724 located on Page 315

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Why askest thou me, ask them that heard me, behold they know what I said? q. d. Why askest thou me, ask them that herd me, behold they know what I said? q. worser. q-crq vv2 pns21 pno11, vvb pno32 cst vvd pno11, vvb pns32 vvb r-crq pns11 vvd? sy. sy.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 18.20 (Geneva); John 18.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 18.21 (Geneva) - 2 john 18.21: beholde, they knowe what i sayd. they know what i said? q. d True 0.774 0.912 0.0
John 18.21 (AKJV) - 2 john 18.21: behold, they know what i said. they know what i said? q. d True 0.768 0.925 4.481
John 18.22 (Tyndale) john 18.22: why axest thou me? axe them whiche hearde me what i sayde vnto them. beholde they can tell what i sayde. why askest thou me, ask them that heard me, behold they know what i said? q. d False 0.762 0.836 0.375
John 18.21 (AKJV) john 18.21: why askest thou me? aske them which heard me, what i haue said vnto them: behold, they know what i said. why askest thou me, ask them that heard me, behold they know what i said? q. d False 0.755 0.967 8.254
John 18.22 (Tyndale) - 2 john 18.22: beholde they can tell what i sayde. they know what i said? q. d True 0.751 0.807 0.0
John 18.21 (Geneva) john 18.21: why askest thou mee? aske them which heard mee what i sayde vnto them: beholde, they knowe what i sayd. why askest thou me, ask them that heard me, behold they know what i said? q. d False 0.741 0.932 2.857
John 18.21 (ODRV) john 18.21: why askest thou me? aske them that haue heard what i haue spoken vnto them: behold they know what things i haue said. why askest thou me, ask them that heard me, behold they know what i said? q. d False 0.709 0.964 6.844
John 18.22 (Tyndale) john 18.22: why axest thou me? axe them whiche hearde me what i sayde vnto them. beholde they can tell what i sayde. why askest thou me, ask them that heard me True 0.697 0.658 0.467
John 18.21 (AKJV) john 18.21: why askest thou me? aske them which heard me, what i haue said vnto them: behold, they know what i said. why askest thou me, ask them that heard me True 0.678 0.861 3.334
John 18.21 (Geneva) john 18.21: why askest thou mee? aske them which heard mee what i sayde vnto them: beholde, they knowe what i sayd. why askest thou me, ask them that heard me True 0.678 0.776 3.208
John 18.21 (ODRV) john 18.21: why askest thou me? aske them that haue heard what i haue spoken vnto them: behold they know what things i haue said. why askest thou me, ask them that heard me True 0.636 0.832 2.982




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers