The fountain of life opened, or, A display of Christ in his essential and mediatorial glory wherein the impetration of our redemption by Jesus Christ is orderly unfolded as it was begun, carryed on, and finished by his covenant-transaction, mysterious incarnation, solemn call and dedication ... / by John Flavell ...

Flavel, John, 1630?-1691
Publisher: Printed for Rob White for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1673
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A39663 ESTC ID: R20462 STC ID: F1162
Subject Headings: Immortality; Jesus Christ -- Ethics; Presbyterian Church; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5867 located on Page 323

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Be patient therefore my brethren, (saith the Apostle) until the coming of the Lord. Be patient Therefore my brothers, (Says the Apostle) until the coming of the Lord. vbb j av po11 n2, (vvz dt n1) p-acp dt n-vvg pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 5.6; James 5.7; James 5.7 (AKJV); James 5.8
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
James 5.7 (AKJV) - 0 james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord: be patient therefore my brethren, (saith the apostle) until the coming of the lord False 0.865 0.897 1.966
James 5.7 (Geneva) - 0 james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord. be patient therefore my brethren, (saith the apostle) until the coming of the lord False 0.864 0.899 1.966
James 5.8 (Geneva) james 5.8: be ye also patient therefore and settle your hearts: for ye comming of the lord draweth neere. be patient therefore my brethren, (saith the apostle) until the coming of the lord False 0.731 0.643 0.78
James 5.8 (ODRV) james 5.8: be you also patient, and confirme your harts: because the comming of our lord wil approch. be patient therefore my brethren, (saith the apostle) until the coming of the lord False 0.728 0.512 0.839
James 5.8 (AKJV) james 5.8: be yee also patient; stablish your hearts: for the comming of the lorde draweth nigh. be patient therefore my brethren, (saith the apostle) until the coming of the lord False 0.727 0.515 0.511
James 5.8 (Tyndale) james 5.8: be ye also pacient therfore and settle youre hertes for the commynge of the lorde draweth nye. be patient therefore my brethren, (saith the apostle) until the coming of the lord False 0.721 0.283 0.0
James 5.7 (ODRV) james 5.7: be patient therfore, brethren, vntil the comming of our lord. behold, the husband-man expecteth the pretious fruit of the earth: patiently bearing til he receiue the timely and the lateward. be patient therefore my brethren, (saith the apostle) until the coming of the lord False 0.694 0.817 1.245
James 5.7 (Tyndale) james 5.7: be pacient therfore brethren vnto the commynge of the lorde. beholde the husbande man wayteth for the precious frute of the erth and hath longe pacience ther vppon vntill he receave (the erly and the latter rayne.) be patient therefore my brethren, (saith the apostle) until the coming of the lord False 0.689 0.77 0.621
James 5.7 (Vulgate) james 5.7: patientes igitur estote, fratres, usque ad adventum domini. ecce agricola exspectat pretiosum fructum terrae, patienter ferens donec accipiat temporaneum et serotinum. be patient therefore my brethren, (saith the apostle) until the coming of the lord False 0.651 0.366 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers