The fountain of life opened, or, A display of Christ in his essential and mediatorial glory wherein the impetration of our redemption by Jesus Christ is orderly unfolded as it was begun, carryed on, and finished by his covenant-transaction, mysterious incarnation, solemn call and dedication ... / by John Flavell ...

Flavel, John, 1630?-1691
Publisher: Printed for Rob White for Francis Tyton
Place of Publication: London
Publication Year: 1673
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A39663 ESTC ID: R20462 STC ID: F1162
Subject Headings: Immortality; Jesus Christ -- Ethics; Presbyterian Church; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7849 located on Page 434

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Heaven and Earth shall pass away, but these words shall never pass away. Heaven and Earth shall pass away, but these words shall never pass away. n1 cc n1 vmb vvi av, cc-acp d n2 vmb av-x vvi av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Thessalonians 1.7 (AKJV); Matthew 24.35 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.35 (Geneva) - 0 matthew 24.35: heauen and earth shall passe away: heaven and earth shall pass away False 0.873 0.942 5.28
Matthew 24.35 (Geneva) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away: but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall pass away, but these words shall never pass away False 0.805 0.928 1.623
Matthew 24.35 (AKJV) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall pass away, but these words shall never pass away False 0.804 0.927 1.623
Matthew 24.35 (ODRV) matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. heaven and earth shall pass away, but these words shall never pass away False 0.775 0.92 1.624
Luke 21.33 (AKJV) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. heaven and earth shall pass away, but these words shall never pass away False 0.761 0.932 2.832
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall pass away, but these words shall never pass away False 0.76 0.924 1.623
Matthew 24.35 (Geneva) - 1 matthew 24.35: but my wordes shall not passe away. these words shall never pass away True 0.737 0.847 0.34
Luke 21.33 (ODRV) luke 21.33: heauen and earth shal passe; but my wordes shal not passe. heaven and earth shall pass away, but these words shall never pass away False 0.726 0.901 0.307
Matthew 24.35 (Wycliffe) matthew 24.35: heuene and erthe schulen passe, but my wordis schulen not passe. heaven and earth shall pass away, but these words shall never pass away False 0.716 0.404 0.0
Matthew 24.35 (Tyndale) - 0 matthew 24.35: heven and erth shall perisshe: heaven and earth shall pass away False 0.716 0.391 1.103
Luke 21.33 (Tyndale) luke 21.33: heaven and erth shall passe: but my wordes shall not passe. heaven and earth shall pass away, but these words shall never pass away False 0.711 0.874 3.473
Matthew 24.35 (Vulgate) matthew 24.35: caelum et terra transibunt, verba autem mea non praeteribunt. heaven and earth shall pass away, but these words shall never pass away False 0.706 0.791 0.0
Matthew 24.35 (Tyndale) matthew 24.35: heven and erth shall perisshe: but my wordes shall abyde. heaven and earth shall pass away, but these words shall never pass away False 0.701 0.464 0.874
Luke 21.33 (Wycliffe) luke 21.33: heuene and erthe schulen passe, but my wordis schulen not passe. heaven and earth shall pass away, but these words shall never pass away False 0.683 0.384 0.0
Matthew 24.35 (AKJV) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. these words shall never pass away True 0.677 0.765 0.395
Matthew 24.35 (AKJV) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall pass away False 0.659 0.924 5.604
Luke 21.33 (AKJV) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. these words shall never pass away True 0.653 0.79 1.505
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. these words shall never pass away True 0.65 0.743 0.395
Matthew 24.35 (ODRV) matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. these words shall never pass away True 0.648 0.658 1.207
Luke 21.33 (Vulgate) luke 21.33: caelum et terra transibunt: verba autem mea non transibunt. heaven and earth shall pass away, but these words shall never pass away False 0.635 0.728 0.0
Matthew 24.35 (Vulgate) matthew 24.35: caelum et terra transibunt, verba autem mea non praeteribunt. heaven and earth shall pass away False 0.632 0.84 0.0
Matthew 24.35 (ODRV) matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. heaven and earth shall pass away False 0.62 0.903 2.067
Luke 21.33 (ODRV) luke 21.33: heauen and earth shal passe; but my wordes shal not passe. these words shall never pass away True 0.609 0.539 0.0
Luke 21.33 (AKJV) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. heaven and earth shall pass away False 0.603 0.923 5.604
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall pass away False 0.603 0.922 5.604




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers