| Mark 15.34 (Tyndale) |
mark 15.34: and at the nynthe houre iesus cryed with a loude voyce sayinge: eloi eloi lamaasbathani which is yf it be interpreted: my god my god why hast thou forsaken me? |
under all his other sufferings he opened not his mouth, but this toucht the quick, that he could not but cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.614 |
0.62 |
2.227 |
| Mark 15.34 (ODRV) |
mark 15.34: and at the ninth houre iesvs cried out with a mightie voice, saying: eloi, eloi, lamma-sabacthani? which is being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
under all his other sufferings he opened not his mouth, but this toucht the quick, that he could not but cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.608 |
0.653 |
2.227 |
| Matthew 27.46 (Geneva) |
matthew 27.46: and about ye ninth houre iesus cryed with a loud voyce, saying, eli, eli, lamasabachthani? that is, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
under all his other sufferings he opened not his mouth, but this toucht the quick, that he could not but cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.607 |
0.788 |
2.277 |
| Mark 15.34 (AKJV) |
mark 15.34: and at the ninth houre, iesus cryed with a loude voice, saying, eloi, eloi, lamasabachthani? which is, being interpreted, my god, my god, why hast thou forsaken me? |
under all his other sufferings he opened not his mouth, but this toucht the quick, that he could not but cry out, my god, my god, why hast thou forsaken me |
False |
0.606 |
0.725 |
2.277 |