


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | As the Typical blood was shed and sprinkled to deliver from danger, |
As the Typical blood was shed and sprinkled to deliver from danger, so it was shed to make atonement, Levit. 4.20. He shall expiate (We translate atone) the since. The word imports both. | p-acp dt j n1 vbds vvn cc vvd pc-acp vvi p-acp n1, av pn31 vbds vvn pc-acp vvi n1, np1 crd. pns31 vmb vvi (pns12 vvb av) dt n1. dt n1 vvz d. |
| Note 0 | End 2. | End 2. | vvb crd |
| Note 1 | NONLATINALPHABET | None | None |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Leviticus 5.10 (Geneva) - 1 | leviticus 5.10: so shall the priest make an atonement for him (for his sinne which hee hath committed) and it shalbe forgiuen him. | he shall expiate (we translate attone) the sin | True | 0.712 | 0.553 | 0.416 |
| Leviticus 19.22 (AKJV) | leviticus 19.22: and the priest shall make an atonement for him with the ramme of the trespasse offering before the lord for his sinne which hee hath done: and the sinne which he hath done shall bee forgiuen him. | he shall expiate (we translate attone) the sin | True | 0.703 | 0.174 | 0.513 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|---|---|---|
| In-Text | Levit. 4.20. | Leviticus 4.20 |


