The blessednesse of being bountifull, or, Our blessed Saviours usual proverb, opened, asserted, and practically improved by Simon Ford.

Ford, Simon, 1619?-1699
Publisher: Printed for James Collins
Place of Publication: London
Publication Year: 1674
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A39905 ESTC ID: R5927 STC ID: F1477
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts XX, 35;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 364 located on Page 66

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and bury his Infirmities in his Grave, as thinking themselves obliged to have his good deeds only in everlasting remembrance. The good woman that spent her Box of precious oyntment upon our Saviours feet, received from him another oyntment far more precious; in the assurance he gave her, that whereever that Gospel should be preached in the world, that good deed should be told in memorial of her. and bury his Infirmities in his Grave, as thinking themselves obliged to have his good Deeds only in everlasting remembrance. The good woman that spent her Box of precious ointment upon our Saviors feet, received from him Another ointment Far more precious; in the assurance he gave her, that wherever that Gospel should be preached in the world, that good deed should be told in memorial of her. cc vvi po31 n1 p-acp po31 j, c-acp vvg px32 vvn p-acp vhb po31 j n2 av-j p-acp j n1. dt j n1 cst vvd po31 n1 pp-f j n1 p-acp po12 ng1 n2, vvn p-acp pno31 j-jn n1 av-j dc j; p-acp dt n1 pns31 vvd pno31, cst c-crq d n1 vmd vbi vvn p-acp dt n1, cst j n1 vmd vbi vvn p-acp n1 pp-f pno31.
Note 0 Mat. 26. 13. Mathew 26. 13. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 7.1; Ecclesiasticus 23.36 (Douay-Rheims); John 12.3 (Geneva); Matthew 26.13; Matthew 26.13 (Tyndale); Proverbs 16.7
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.13 (Tyndale) matthew 26.13: verely i saye vnto you wheresoever this gospell shalbe preached throughoute all the worlde there shall also this that she hath done be tolde for a memoriall of her. in the assurance he gave her, that whereever that gospel should be preached in the world, that good deed should be told in memorial of her True 0.671 0.681 0.366
John 12.3 (Geneva) john 12.3: then tooke mary a pound of oyntment of spikenarde very costly, and anoynted iesus feete, and wiped his feete with her heare, and the house was filled with the sauour of the oyntment. the good woman that spent her box of precious oyntment upon our saviours feet, received from him another oyntment far more precious True 0.671 0.288 2.338
Matthew 26.13 (Geneva) matthew 26.13: verely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall bee preached throughout all the worlde, there shall also this that shee hath done, be spoken of for a memoriall of her. in the assurance he gave her, that whereever that gospel should be preached in the world, that good deed should be told in memorial of her True 0.661 0.497 0.72
Matthew 26.13 (ODRV) matthew 26.13: amen i say to you, wheresoeuer this ghospel shal be preached in the whole world, that also which she hath done, shal be reported for a memorie of her. in the assurance he gave her, that whereever that gospel should be preached in the world, that good deed should be told in memorial of her True 0.659 0.485 0.389
Mark 14.9 (Geneva) mark 14.9: verely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done, shalbe spoken of in remembrance of her. in the assurance he gave her, that whereever that gospel should be preached in the world, that good deed should be told in memorial of her True 0.65 0.683 0.763
Mark 14.9 (Tyndale) mark 14.9: verely i saye vnto you: wheresoever this gospell shalbe preached thorowout the whole worlde: thys also that she hath done shalbe rehearsed in remembraunce of her. in the assurance he gave her, that whereever that gospel should be preached in the world, that good deed should be told in memorial of her True 0.648 0.589 0.356
Mark 14.9 (ODRV) mark 14.9: amen i say to you, wheresoeuer this ghospel shal be preached in the whole world, that also which she hath done, shal be told for a memorie of her. in the assurance he gave her, that whereever that gospel should be preached in the world, that good deed should be told in memorial of her True 0.642 0.673 1.728
Mark 14.9 (AKJV) mark 14.9: uerely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shalbe preached thorowout the whole world, this also that she hath done, shall be spoken of for a memoriall of her. in the assurance he gave her, that whereever that gospel should be preached in the world, that good deed should be told in memorial of her True 0.631 0.553 0.741
Matthew 26.13 (AKJV) matthew 26.13: uerely i say vnto you, wheresoeuer this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memoriall of her. in the assurance he gave her, that whereever that gospel should be preached in the world, that good deed should be told in memorial of her True 0.621 0.784 2.002




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 26. 13. Matthew 26.13