In-Text |
Indeed, every word in the Text is practically hard, but one, and that is [ saying ] which is so easie that St. Austin told his people long since, that these Forms, The Will of the Lord be done, and let the Lord do his pleasure, &c. are lingua popularis, common discourse; |
Indeed, every word in the Text is practically hard, but one, and that is [ saying ] which is so easy that Saint Austin told his people long since, that these Forms, The Will of the Lord be done, and let the Lord do his pleasure, etc. Are lingua popularis, Common discourse; |
av, d n1 p-acp dt n1 vbz av-j j, p-acp crd, cc d vbz [ n-vvg ] r-crq vbz av j cst n1 np1 vvd po31 n1 av-j a-acp, cst d n2, dt n1 pp-f dt n1 vbb vdn, cc vvb dt n1 vdb po31 n1, av vbr fw-la fw-la, j n1; |
Note 0 |
iscite habere n corde quod nis homo habet in lin•. Quod vult us hoc agat. Ipsa lingua popularis est le•um { que } sed doctrina salutatis. In Ps. 32. |
iscite habere n cord quod nis homo habet in lin•. Quod vult us hoc agat. Ipsa lingua popularis est le•um { que } sed Doctrina salutatis. In Ps. 32. |
fw-la fw-la p-acp n1 vvd fw-la fw-la fw-la p-acp n1. fw-la fw-la pno12 fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la. p-acp np1 crd |