A sermon of catechizing thought fit for affinity of subject to be annexed to this treatise of the (Practicall use of infant-baptisme) / by the same authour.

Ford, Simon, 1619?-1699
Publisher: Printed for John Rothwel
Place of Publication: London
Publication Year: 1655
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A39926 ESTC ID: R209608 STC ID: F1501
Subject Headings: Catechetics (Canon law);
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 20 located on Page 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Now these two Regiments were so closely followed by their Catechists, that •as in divers Churches it was a peculiar office to be a Catechist, and so Clement, Origen, and Cyril, were successively Catechizers of the young ones in the famous Church of Alex•ndri•; so their progress was exceeding remarkable, insomuch as a learned Papist [ Gallenius in Catech: ] confesseth to the shame of their Church, that no convert was admitted NONLATINALPHABET, to Baptisme, (which the Fathers called Enlightning, from the Syriack Interpreter, who Heb. 6. interprets NONLATINALPHABET, [ enlightn•d baptizat•s (baptized) qui non penè m•j•ri rerum Christianrum luce peritiaque praeditus esset, quàm in nostris (non dicam (saith he) vulgaribus Christianis) sed & (quod pudendum est) sacerdotibus multis deprebendimus, i. e. Now these two Regiments were so closely followed by their Catechists, that •as in diverse Churches it was a peculiar office to be a Catechist, and so Clement, Origen, and Cyril, were successively Catechizers of the young ones in the famous Church of Alex•ndri•; so their progress was exceeding remarkable, insomuch as a learned Papist [ Gallenius in Catechism: ] Confesses to the shame of their Church, that no convert was admitted, to Baptism, (which the Father's called Enlightening, from the Syriac Interpreter, who Hebrew 6. interprets, [ enlightn•d baptizat•s (baptised) qui non penè m•j•ri rerum Christianrum luce peritiaque praeditus esset, quàm in nostris (non dicam (Says he) vulgaribus Christianis) said & (quod pudendum est) sacerdotibus multis deprebendimus, i. e. av d crd n2 vbdr av av-j vvn p-acp po32 n2, cst vbds p-acp j n2 pn31 vbds dt j n1 pc-acp vbi dt vvn, cc av np1, np1, cc np1, vbdr av-j n2 pp-f dt j pi2 p-acp dt j n1 pp-f np1; av po32 n1 vbds vvg j, av c-acp dt j njp [ np1 p-acp n1: ] vvz p-acp dt n1 pp-f po32 n1, cst dx vvb vbds vvn, p-acp n1, (r-crq dt n2 vvn n1, p-acp dt np1 n1, r-crq np1 crd vvz, [ j-vvn n2 (vvn) fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la (fw-la fw-la (vvz pns31) fw-la np1) vvd cc (fw-la fw-la fw-la) fw-la fw-la fw-la, uh. sy.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 6; Hebrews 6.1; Hebrews 6.2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Heb. 6. Hebrews 6