Foure pious, godly, and learned treatises the first, leads us to the gate of true happinesse : the second, is for instruction, letting us to know what Christ suffer'd for us, that we might enjoy him : the third, is helps and cautions, that we may the better avoid sin : the fourth, brings us to be seekers and suers to God for those things that be above, Collo. 3 / by a late faithfull and godly minister of Jesus Christ ; now since his death recommended to all the people of God, by Mr. John Goodwin.

Goodwin, John, 1594?-1665
Late faithfull and godly minister of Jesus Christ
Publisher: Printed for Thomas Slater
Place of Publication: London
Publication Year: 1652
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A40055 ESTC ID: R40246 STC ID: F1665A
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Theology; Theology -- History -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 461 located on Page 42

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Which Hupotheticall proposition, or supposition affords us this Catagoricall Position, that Those that are dead with Christ, shall live with him. For when the Apostle saith; Which Hypothetical proposition, or supposition affords us this Categorical Position, that Those that Are dead with christ, shall live with him. For when the Apostle Says; r-crq j n1, cc n1 vvz pno12 d j n1, cst d cst vbr j p-acp np1, vmb vvi p-acp pno31. p-acp c-crq dt n1 vvz;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 6.8 (AKJV); Romans 6.8 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.805 0.812 0.351
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.785 0.838 0.368
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.783 0.861 1.369
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.782 0.837 0.335
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.755 0.589 0.522
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.75 0.705 1.648
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.744 0.696 0.498
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.739 0.696 0.564
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.723 0.614 0.0
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.703 0.782 0.351
2 Timothy 2.11 (AKJV) - 1 2 timothy 2.11: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.702 0.683 0.474
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.699 0.816 0.321
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.696 0.428 0.0
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. which hupotheticall proposition, or supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith False 0.681 0.56 0.372
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: which hupotheticall proposition, or supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith False 0.678 0.617 1.331
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.678 0.582 0.474
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.677 0.717 0.351
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: which hupotheticall proposition, or supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith False 0.672 0.651 0.391
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, which hupotheticall proposition, or supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith False 0.669 0.657 0.355
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.66 0.838 1.432
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.657 0.413 0.357
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith True 0.636 0.628 1.609
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, which hupotheticall proposition, or supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith False 0.635 0.349 0.0
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. which hupotheticall proposition, or supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith False 0.631 0.634 0.34
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. which hupotheticall proposition, or supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith False 0.624 0.63 0.372
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. which hupotheticall proposition, or supposition affords us this catagoricall position, that those that are dead with christ, shall live with him. for when the apostle saith False 0.609 0.385 0.372




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers