Matthew 18.7 (ODRV) - 0 |
matthew 18.7: woe be to the world for scandals. |
it is in the greek, woe to the world because of scandals. now the grammarians tell us that this word comes from to halt |
True |
0.74 |
0.944 |
7.871 |
Matthew 18.7 (AKJV) - 0 |
matthew 18.7: woe vnto the world because of offences: |
it is in the greek, woe to the world because of scandals. now the grammarians tell us that this word comes from to halt |
True |
0.715 |
0.945 |
4.297 |
Matthew 18.7 (ODRV) - 0 |
matthew 18.7: woe be to the world for scandals. |
it is in the greek, woe to the world because of scandals. now the grammarians tell us that this word comes from to halt, or to be lame |
True |
0.711 |
0.931 |
7.788 |
Matthew 18.7 (Tyndale) - 0 |
matthew 18.7: wo be vnto the world because of offences. |
it is in the greek, woe to the world because of scandals. now the grammarians tell us that this word comes from to halt |
True |
0.699 |
0.938 |
1.697 |
Matthew 18.7 (Geneva) - 0 |
matthew 18.7: wo be vnto the world because of offences: |
it is in the greek, woe to the world because of scandals. now the grammarians tell us that this word comes from to halt |
True |
0.695 |
0.937 |
1.697 |
Matthew 18.7 (AKJV) - 0 |
matthew 18.7: woe vnto the world because of offences: |
it is in the greek, woe to the world because of scandals. now the grammarians tell us that this word comes from to halt, or to be lame |
True |
0.691 |
0.935 |
4.337 |
Matthew 18.7 (Vulgate) |
matthew 18.7: vae mundo a scandalis ! necesse est enim ut veniant scandala: verumtamen vae homini illi, per quem scandalum venit. |
it is in the greek, woe to the world because of scandals. now the grammarians tell us that this word comes from to halt |
True |
0.679 |
0.791 |
0.0 |
Matthew 18.7 (Vulgate) |
matthew 18.7: vae mundo a scandalis ! necesse est enim ut veniant scandala: verumtamen vae homini illi, per quem scandalum venit. |
it is in the greek, woe to the world because of scandals. now the grammarians tell us that this word comes from to halt, or to be lame |
True |
0.673 |
0.624 |
0.0 |
Matthew 18.7 (Geneva) - 0 |
matthew 18.7: wo be vnto the world because of offences: |
it is in the greek, woe to the world because of scandals. now the grammarians tell us that this word comes from to halt, or to be lame |
True |
0.67 |
0.92 |
1.861 |
Matthew 18.7 (Wycliffe) |
matthew 18.7: woo to the world, for sclaundris; for it is nede that sclaundris come; netheles wo to thilke man bi whom a sclaundre cometh. |
it is in the greek, woe to the world because of scandals. now the grammarians tell us that this word comes from to halt |
True |
0.618 |
0.501 |
1.178 |