A sermon preached at Bow-Church, April the Xvith. 1690 before the Lord Maior, and Court of Aldermen, and citizens of London, being the fast-day by Edward Fowler.

Fowler, Edward, 1632-1714
Publisher: Printed by T M for Brabazon Alymer sic and Awnsham Churchil
Place of Publication: London
Publication Year: 1690
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A40093 ESTC ID: R10666 STC ID: F1720
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Luke XVI, 9; Fast-day sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 146 located on Page 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and had strengthened himself, he forsook the Law of the Lord, and all Israel with him. And that in the Fifth Year of his Reign, Shishack King of Egypt came up against Ierusalem, because they had transgressed the Law of the Lord, with 1200 Chariots and 60000 Horsemen, &c. And ver. 5. Shemaiah came to Rehoboam and the Princes of Iudah, and said unto them: Thus saith the Lord, you have forsaken me, and had strengthened himself, he forsook the Law of the Lord, and all Israel with him. And that in the Fifth Year of his Reign, Shishack King of Egypt Come up against Ierusalem, Because they had transgressed the Law of the Lord, with 1200 Chariots and 60000 Horsemen, etc. And ver. 5. Shemaiah Come to Rehoboam and the Princes of Iudah, and said unto them: Thus Says the Lord, you have forsaken me, cc vhd vvn px31, pns31 vvd dt n1 pp-f dt n1, cc d np1 p-acp pno31. cc cst p-acp dt ord n1 pp-f po31 vvi, np1 n1 pp-f np1 vvd a-acp p-acp np1, c-acp pns32 vhd vvn dt n1 pp-f dt n1, p-acp crd n2 cc crd n2, av cc fw-la. crd np1 vvd p-acp np1 cc dt n2 pp-f np1, cc vvd p-acp pno32: av vvz dt n1, pn22 vhb vvn pno11,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Chronicles 12.1 (Geneva); 2 Chronicles 12.7; 2 Chronicles 12.8; 2 Paralipomenon 12.1 (Douay-Rheims); 3 Kings 14.25 (Douay-Rheims); Jeremiah 2.29 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
3 Kings 14.25 (Douay-Rheims) 3 kings 14.25: and in the fifth year of the reign of roboam, sesac king of egypt came up against jerusalem. and that in the fifth year of his reign, shishack king of egypt came up against ierusalem True 0.866 0.249 2.564
1 Kings 14.25 (AKJV) 1 kings 14.25: and it came to passe in the fift yeere of king rehoboam, that shishak king of egypt came vp against ierusalem: and that in the fifth year of his reign, shishack king of egypt came up against ierusalem True 0.829 0.462 0.865
1 Kings 14.25 (Geneva) 1 kings 14.25: and in the fift yere of king rehoboam, shishak king of egypt came vp against ierusale, and that in the fifth year of his reign, shishack king of egypt came up against ierusalem True 0.826 0.338 0.109
Jeremiah 2.29 (Douay-Rheims) - 1 jeremiah 2.29: you have all forsaken me, saith the lord. thus saith the lord, you have forsaken me, True 0.809 0.897 1.421
2 Paralipomenon 12.1 (Douay-Rheims) 2 paralipomenon 12.1: and when the kingdom of roboam was strengthened and fortified, he forsook the law of the lord, and all israel with him. and had strengthened himself, he forsook the law of the lord, and all israel with him True 0.792 0.654 1.165
2 Chronicles 12.2 (Geneva) 2 chronicles 12.2: therefore in the fift yeere of king rehoboam, shishak the king of egypt came vp against ierusalem (because they had transgressed against the lord) and that in the fifth year of his reign, shishack king of egypt came up against ierusalem, because they had transgressed the law of the lord, with 1200 chariots and 60000 horsemen, &c True 0.779 0.626 0.369
2 Paralipomenon 12.1 (Douay-Rheims) 2 paralipomenon 12.1: and when the kingdom of roboam was strengthened and fortified, he forsook the law of the lord, and all israel with him. and had strengthened himself, he forsook the law of the lord, and all israel with him. and that in the fifth year of his reign, shishack king of egypt came up against ierusalem, because they had transgressed the law of the lord, with 1200 chariots and 60000 horsemen, &c. and ver. 5. shemaiah came to rehoboam and the princes of iudah, and said unto them: thus saith the lord, you have forsaken me, False 0.759 0.311 5.492
2 Chronicles 12.2 (AKJV) 2 chronicles 12.2: and it came to passe, that in the fifth yere of rehoboam, shishak king of egypt came vp against ierusalem, ( because they had transgressed against the lord ) and that in the fifth year of his reign, shishack king of egypt came up against ierusalem, because they had transgressed the law of the lord, with 1200 chariots and 60000 horsemen, &c True 0.744 0.598 0.36
2 Chronicles 12.1 (Geneva) 2 chronicles 12.1: and when rehoboam had established the kingdome and made it strong, hee forsooke the lawe of the lord, and all israel with him. and had strengthened himself, he forsook the law of the lord, and all israel with him True 0.727 0.79 0.151
2 Chronicles 12.2 (Geneva) 2 chronicles 12.2: therefore in the fift yeere of king rehoboam, shishak the king of egypt came vp against ierusalem (because they had transgressed against the lord) and had strengthened himself, he forsook the law of the lord, and all israel with him. and that in the fifth year of his reign, shishack king of egypt came up against ierusalem, because they had transgressed the law of the lord, with 1200 chariots and 60000 horsemen, &c. and ver. 5. shemaiah came to rehoboam and the princes of iudah, and said unto them: thus saith the lord, you have forsaken me, False 0.723 0.624 4.254
2 Chronicles 12.1 (Geneva) 2 chronicles 12.1: and when rehoboam had established the kingdome and made it strong, hee forsooke the lawe of the lord, and all israel with him. and had strengthened himself, he forsook the law of the lord, and all israel with him. and that in the fifth year of his reign, shishack king of egypt came up against ierusalem, because they had transgressed the law of the lord, with 1200 chariots and 60000 horsemen, &c. and ver. 5. shemaiah came to rehoboam and the princes of iudah, and said unto them: thus saith the lord, you have forsaken me, False 0.717 0.42 1.597
2 Chronicles 12.1 (AKJV) 2 chronicles 12.1: and it came to passe when rehoboam had established the kingdome, and had strengthened himselfe, hee forsooke the law of the lord, and all israel with him. and had strengthened himself, he forsook the law of the lord, and all israel with him True 0.713 0.921 0.275
2 Chronicles 12.1 (AKJV) 2 chronicles 12.1: and it came to passe when rehoboam had established the kingdome, and had strengthened himselfe, hee forsooke the law of the lord, and all israel with him. and had strengthened himself, he forsook the law of the lord, and all israel with him. and that in the fifth year of his reign, shishack king of egypt came up against ierusalem, because they had transgressed the law of the lord, with 1200 chariots and 60000 horsemen, &c. and ver. 5. shemaiah came to rehoboam and the princes of iudah, and said unto them: thus saith the lord, you have forsaken me, False 0.71 0.787 4.239
2 Chronicles 12.2 (AKJV) 2 chronicles 12.2: and it came to passe, that in the fifth yere of rehoboam, shishak king of egypt came vp against ierusalem, ( because they had transgressed against the lord ) and had strengthened himself, he forsook the law of the lord, and all israel with him. and that in the fifth year of his reign, shishack king of egypt came up against ierusalem, because they had transgressed the law of the lord, with 1200 chariots and 60000 horsemen, &c. and ver. 5. shemaiah came to rehoboam and the princes of iudah, and said unto them: thus saith the lord, you have forsaken me, False 0.671 0.673 5.255
Isaiah 49.14 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 49.14: the lord hath forsaken me, and the lord hath forgotten me. thus saith the lord, you have forsaken me, True 0.656 0.714 0.92
2 Esdras 1.27 (AKJV) 2 esdras 1.27: yee haue not as it were forsaken me, but your owne selues, saith the lord. thus saith the lord, you have forsaken me, True 0.638 0.716 1.116




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers