Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | if the man were not of God he could do nothing. III. From that general expectation, which the Jews themselves had of their Messiah to come into the world at that time, when Christ lived: | if the man were not of God he could do nothing. III. From that general expectation, which the jews themselves had of their Messiah to come into the world At that time, when christ lived: | cs dt n1 vbdr xx pp-f np1 pns31 vmd vdi pix. np1. p-acp d j n1, r-crq dt np2 px32 vhn pp-f po32 np1 pc-acp vvi p-acp dt n1 p-acp cst n1, c-crq np1 vvd: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 9.33 (AKJV) | john 9.33: if this man were not of god, he could doe nothing. | if the man were not of god he could do nothing | True | 0.816 | 0.905 | 0.288 |
John 9.33 (Tyndale) | john 9.33: if this man were not of god he coulde have done no thinge. | if the man were not of god he could do nothing | True | 0.807 | 0.892 | 0.271 |
John 9.33 (Geneva) | john 9.33: if this man were not of god, hee could haue done nothing. | if the man were not of god he could do nothing | True | 0.79 | 0.923 | 0.271 |
John 9.33 (ODRV) | john 9.33: vnles this man were of god, he could not doe any thing. | if the man were not of god he could do nothing | True | 0.787 | 0.882 | 0.255 |
John 9.33 (Vulgate) | john 9.33: nisi esset hic a deo, non poterat facere quidquam. | if the man were not of god he could do nothing | True | 0.695 | 0.261 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|