Philippians 2.6 (AKJV) |
philippians 2.6: who being in the forme of god, thought it not robbery to bee equall with god: |
who being in the form of god, thought it no robbery to be equal with god, &c |
True |
0.916 |
0.969 |
0.769 |
Philippians 2.6 (Geneva) |
philippians 2.6: who being in ye forme of god, thought it no robberie to be equall with god: |
who being in the form of god, thought it no robbery to be equal with god, &c |
True |
0.898 |
0.966 |
0.386 |
Philippians 2.6 (ODRV) |
philippians 2.6: who when he was in the forme of god, thought it no robberie, himself to be equal to god: |
who being in the form of god, thought it no robbery to be equal with god, &c |
True |
0.889 |
0.949 |
1.732 |
Philippians 2.6 (Tyndale) |
philippians 2.6: which beynge in the shape of god and thought it not robbery to be equall with god. |
who being in the form of god, thought it no robbery to be equal with god, &c |
True |
0.884 |
0.957 |
0.769 |
Philippians 2.6 (Vulgate) |
philippians 2.6: qui cum in forma dei esset, non rapinam arbitratus est esse se aequalem deo: |
who being in the form of god, thought it no robbery to be equal with god, &c |
True |
0.751 |
0.556 |
0.0 |
Philippians 2.6 (AKJV) |
philippians 2.6: who being in the forme of god, thought it not robbery to bee equall with god: |
who being in the form of god, thought it no robbery to be equal with god, &c. christ emptied himself, verse 7. exhausit is tertullian's word by which he translates it |
True |
0.671 |
0.945 |
0.745 |
Philippians 2.6 (ODRV) |
philippians 2.6: who when he was in the forme of god, thought it no robberie, himself to be equal to god: |
who being in the form of god, thought it no robbery to be equal with god, &c. christ emptied himself, verse 7. exhausit is tertullian's word by which he translates it |
True |
0.67 |
0.915 |
1.731 |
Philippians 2.6 (Tyndale) |
philippians 2.6: which beynge in the shape of god and thought it not robbery to be equall with god. |
who being in the form of god, thought it no robbery to be equal with god, &c. christ emptied himself, verse 7. exhausit is tertullian's word by which he translates it |
True |
0.646 |
0.896 |
0.745 |
Philippians 2.6 (Geneva) |
philippians 2.6: who being in ye forme of god, thought it no robberie to be equall with god: |
who being in the form of god, thought it no robbery to be equal with god, &c. christ emptied himself, verse 7. exhausit is tertullian's word by which he translates it |
True |
0.642 |
0.944 |
0.54 |