LXXX sermons preached at the parish-church of St. Mary Magdalene Milk-street, London whereof nine of them not till now published / by the late eminent and learned divine Anthony Farindon ... ; in two volumes, with a large table to both.

Farindon, Anthony, 1598-1658
Publisher: Printed by Tho Roycroft for Richard Marriott
Place of Publication: London
Publication Year: 1672
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A40888 ESTC ID: R37327 STC ID: F429_VARIANT
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1345 located on Page 44

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and put our life in his hands, then the life of Jesus is made manifest in our mortal flesh, then we have put off the old man, and put our life in his hands, then the life of jesus is made manifest in our Mortal Flesh, then we have put off the old man, cc vvi po12 n1 p-acp po31 n2, av dt n1 pp-f np1 vbz vvn j p-acp po12 j-jn n1, av pns12 vhb vvn a-acp dt j n1,
Note 0 2 Cor. 4.11. 2 Cor. 4.11. crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 4.11; 2 Corinthians 4.11 (ODRV); Genesis 47.25 (ODRV); Malachi 4.2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 4.11 (ODRV) - 1 2 corinthians 4.11: that the life also of iesvs may be manifested in our mortal flesh. the life of jesus is made manifest in our mortal flesh True 0.877 0.945 2.625
2 Corinthians 4.11 (Vulgate) - 1 2 corinthians 4.11: ut et vita jesu manifestetur in carne nostra mortali. the life of jesus is made manifest in our mortal flesh True 0.831 0.935 0.0
2 Corinthians 4.11 (Geneva) 2 corinthians 4.11: for we which liue, are alwaies deliuered vnto death for iesus sake, that the life also of iesus might be made manifest in our mortal flesh. the life of jesus is made manifest in our mortal flesh True 0.734 0.948 2.505
2 Corinthians 4.11 (AKJV) 2 corinthians 4.11: for we which liue, are always deliuered vnto death for iesus sake, that the life also of iesus might bee made manifest in our mortall flesh. the life of jesus is made manifest in our mortal flesh True 0.731 0.95 1.369
Genesis 47.25 (ODRV) - 1 genesis 47.25: our life is in thy hand: and put our life in his hands True 0.723 0.516 2.464
2 Corinthians 4.10 (Geneva) 2 corinthians 4.10: euery where we beare about in our bodie the dying of the lord iesus, that the life of iesus might also be made manifest in our bodies. the life of jesus is made manifest in our mortal flesh True 0.715 0.893 0.779
2 Corinthians 4.11 (Tyndale) 2 corinthians 4.11: for we which live are alwayes delyvered vnto deeth for iesus sake that the lyfe also of iesu myght appere in oure mortall flesshe. the life of jesus is made manifest in our mortal flesh True 0.707 0.875 0.0
2 Corinthians 4.10 (Tyndale) 2 corinthians 4.10: and we all wayes beare in oure bodyes the dyinge of the lorde iesus that the lyfe of iesu myght appere in oure bodyes. the life of jesus is made manifest in our mortal flesh True 0.7 0.65 0.0
2 Corinthians 4.11 (ODRV) - 1 2 corinthians 4.11: that the life also of iesvs may be manifested in our mortal flesh. and put our life in his hands, then the life of jesus is made manifest in our mortal flesh, then we have put off the old man, False 0.692 0.903 2.432
2 Corinthians 4.10 (AKJV) 2 corinthians 4.10: alwayes bearing about in the body, the dying of the lord iesus, that the life also of iesus might bee made manifest in our body. the life of jesus is made manifest in our mortal flesh True 0.689 0.905 0.756
2 Corinthians 4.10 (ODRV) 2 corinthians 4.10: alwaies bearing about in our body the mortification of iesvs, that the life also of iesvs may be manifested in our bodies. the life of jesus is made manifest in our mortal flesh True 0.688 0.9 0.349
2 Corinthians 4.10 (Vulgate) 2 corinthians 4.10: semper mortificationem jesu in corpore nostro circumferentes, ut et vita jesu manifestetur in corporibus nostris. the life of jesus is made manifest in our mortal flesh True 0.662 0.8 0.0
2 Corinthians 4.10 (Geneva) 2 corinthians 4.10: euery where we beare about in our bodie the dying of the lord iesus, that the life of iesus might also be made manifest in our bodies. and put our life in his hands, then the life of jesus is made manifest in our mortal flesh, then we have put off the old man, False 0.643 0.478 0.823
2 Corinthians 4.11 (Geneva) 2 corinthians 4.11: for we which liue, are alwaies deliuered vnto death for iesus sake, that the life also of iesus might be made manifest in our mortal flesh. and put our life in his hands, then the life of jesus is made manifest in our mortal flesh, then we have put off the old man, False 0.638 0.858 2.06
2 Corinthians 4.10 (ODRV) 2 corinthians 4.10: alwaies bearing about in our body the mortification of iesvs, that the life also of iesvs may be manifested in our bodies. and put our life in his hands, then the life of jesus is made manifest in our mortal flesh, then we have put off the old man, False 0.637 0.367 0.716
2 Corinthians 4.11 (AKJV) 2 corinthians 4.11: for we which liue, are always deliuered vnto death for iesus sake, that the life also of iesus might bee made manifest in our mortall flesh. and put our life in his hands, then the life of jesus is made manifest in our mortal flesh, then we have put off the old man, False 0.633 0.844 1.146
Colossians 3.9 (Geneva) colossians 3.9: lie not one to another, seeing that yee haue put off the olde man with his workes, we have put off the old man, True 0.626 0.877 0.397
2 Corinthians 4.11 (Vulgate) 2 corinthians 4.11: semper enim nos, qui vivimus, in mortem tradimur propter jesum: ut et vita jesu manifestetur in carne nostra mortali. and put our life in his hands, then the life of jesus is made manifest in our mortal flesh, then we have put off the old man, False 0.623 0.352 0.0
Ephesians 4.22 (AKJV) ephesians 4.22: that yee put off concerning the former conuersation, the olde man, which is corrupt according to the deceitfull lusts: we have put off the old man, True 0.611 0.796 0.367
Ephesians 4.22 (ODRV) ephesians 4.22: lay you away according to the old conuersation the old man which is corrupted according to the desires of errour. we have put off the old man, True 0.607 0.593 1.35




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2 Cor. 4.11. 2 Corinthians 4.11