Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | and therefore the Gospel, you know, is called that wisdom which descended from above. But now, in the next place, for the Jew; | and Therefore the Gospel, you know, is called that Wisdom which descended from above. But now, in the next place, for the Jew; | cc av dt n1, pn22 vvb, vbz vvn d n1 r-crq vvd p-acp a-acp. p-acp av, p-acp dt ord n1, p-acp dt np1; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
James 3.15 (ODRV) - 0 | james 3.15: for this is not wisedom descending from aboue: | and therefore the gospel, you know, is called that wisdom which descended from above. but now, in the next place | True | 0.681 | 0.895 | 0.0 |
James 3.15 (Geneva) | james 3.15: this wisedome descendeth not from aboue, but is earthly, sensuall, and deuilish. | and therefore the gospel, you know, is called that wisdom which descended from above. but now, in the next place | True | 0.615 | 0.868 | 0.0 |
James 3.15 (AKJV) | james 3.15: this wisedome descendeth not from aboue, but is earthly, sensuall, deuilish. | and therefore the gospel, you know, is called that wisdom which descended from above. but now, in the next place | True | 0.614 | 0.876 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|