Fifty sermons preached at the parish-church of St. Mary Magdalene Milk-street, London, and elsewhere whereof twenty on the Lords Prayer / by ... Anthony Farindon ... ; the third and last volume, not till now printed ; to which is adjoyned two sermons preached by a friend of the authors, upon his being silenced.

Farindon, Anthony, 1598-1658
Publisher: Printed by Tho Roycroft for Richard Marriott
Place of Publication: London
Publication Year: 1674
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A40889 ESTC ID: R306 STC ID: F432
Subject Headings: Church of England; Lord's prayer; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10112 located on Page 278

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Up, say they, make us Gods which shall go before us. At which sight Moses was angry, and brake the tables beneath the mount. Up, say they, make us God's which shall go before us. At which sighed Moses was angry, and brake the tables beneath the mount. a-acp, vvb pns32, vvb pno12 n2 r-crq vmb vvi p-acp pno12. p-acp r-crq n1 np1 vbds j, cc vvd dt n2 p-acp dt n1.
Note 0 Exod. 32. Exod 32. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 32; Exodus 32.23 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 32.23 (AKJV) - 0 exodus 32.23: for they said vnto me, make vs gods which shall goe before vs: up, say they, make us gods which shall go before us. at which sight moses was angry True 0.781 0.881 2.675
Exodus 32.23 (Geneva) - 0 exodus 32.23: and they sayde vnto me, make vs gods to go before vs: up, say they, make us gods which shall go before us. at which sight moses was angry True 0.779 0.804 1.221
Exodus 32.1 (AKJV) - 0 exodus 32.1: and when the people saw that moses delayed to come downe out of the mount, the people gathered themselues together vnto aaron, and said vnto him, up, make vs gods which shall goe before vs: up, say they, make us gods which shall go before us. at which sight moses was angry True 0.777 0.871 2.257
Exodus 32.1 (AKJV) - 0 exodus 32.1: and when the people saw that moses delayed to come downe out of the mount, the people gathered themselues together vnto aaron, and said vnto him, up, make vs gods which shall goe before vs: up, say they, make us gods which shall go before us. at which sight moses was angry, and brake the tables beneath the mount False 0.754 0.842 2.613
Exodus 32.1 (ODRV) - 1 exodus 32.1: arise, make vs goddes, that may goe before vs: up, say they, make us gods which shall go before us. at which sight moses was angry True 0.743 0.802 0.551
Exodus 32.23 (AKJV) - 0 exodus 32.23: for they said vnto me, make vs gods which shall goe before vs: up, say they, make us gods which shall go before us. at which sight moses was angry, and brake the tables beneath the mount False 0.714 0.856 1.909
Exodus 32.23 (ODRV) exodus 32.23: they said to me: make vs goddes, that may goe before vs: for vnto this same moyses, that brought vs forth out of the land of aegypt, we know not what is chanced. up, say they, make us gods which shall go before us. at which sight moses was angry True 0.669 0.37 0.431
Exodus 32.1 (Geneva) exodus 32.1: bvt when the people sawe, that moses taryed long or he came downe from the mountaine, the people gathered themselues together against aaron, and sayde vnto him, vp, make vs gods to goe before vs: for of this moses (the man that brought vs out of the land of egypt) we knowe not what is become of him. up, say they, make us gods which shall go before us. at which sight moses was angry True 0.616 0.369 1.084




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Exod. 32. Exodus 32