Fifty sermons preached at the parish-church of St. Mary Magdalene Milk-street, London, and elsewhere whereof twenty on the Lords Prayer / by ... Anthony Farindon ... ; the third and last volume, not till now printed ; to which is adjoyned two sermons preached by a friend of the authors, upon his being silenced.

Farindon, Anthony, 1598-1658
Publisher: Printed by Tho Roycroft for Richard Marriott
Place of Publication: London
Publication Year: 1674
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A40889 ESTC ID: R306 STC ID: F432
Subject Headings: Church of England; Lord's prayer; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11297 located on Page 324

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therefore our Saviour sayes, If I had not come and spoken to them, they should have had no sin. And Therefore our Saviour Says, If I had not come and spoken to them, they should have had no since. cc av po12 n1 vvz, cs pns11 vhd xx vvn cc vvn p-acp pno32, pns32 vmd vhi vhn dx n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.21 (Tyndale); John 15.22; John 15.22 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.22 (Geneva) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: and therefore our saviour sayes, if i had not come and spoken to them, they should have had no sin False 0.893 0.943 0.0
John 15.22 (ODRV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: and therefore our saviour sayes, if i had not come and spoken to them, they should have had no sin False 0.889 0.946 0.0
John 15.22 (AKJV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: and therefore our saviour sayes, if i had not come and spoken to them, they should have had no sin False 0.888 0.936 0.0
John 15.22 (Tyndale) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: and therefore our saviour sayes, if i had not come and spoken to them, they should have had no sin False 0.888 0.927 0.0
John 15.22 (Geneva) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: i had not come and spoken to them, they should have had no sin True 0.882 0.943 0.0
John 15.22 (AKJV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: i had not come and spoken to them, they should have had no sin True 0.88 0.937 0.0
John 15.22 (ODRV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: i had not come and spoken to them, they should have had no sin True 0.877 0.943 0.0
John 15.22 (Tyndale) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: i had not come and spoken to them, they should have had no sin True 0.876 0.928 0.0
John 15.22 (Vulgate) - 0 john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: i had not come and spoken to them, they should have had no sin True 0.815 0.551 0.0
John 15.22 (Vulgate) - 0 john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: and therefore our saviour sayes, if i had not come and spoken to them, they should have had no sin False 0.804 0.587 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers