Fifty sermons preached at the parish-church of St. Mary Magdalene Milk-street, London, and elsewhere whereof twenty on the Lords Prayer / by ... Anthony Farindon ... ; the third and last volume, not till now printed ; to which is adjoyned two sermons preached by a friend of the authors, upon his being silenced.

Farindon, Anthony, 1598-1658
Publisher: Printed by Tho Roycroft for Richard Marriott
Place of Publication: London
Publication Year: 1674
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A40889 ESTC ID: R306 STC ID: F432
Subject Headings: Church of England; Lord's prayer; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15059 located on Page 447

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text not that alone which is enough for a day, but that which may suffice for many generations, may be PANIS QUOTIDIANUS, our daily Bread. not that alone which is enough for a day, but that which may suffice for many generations, may be PANIS QUOTIDIAN, our daily Bred. xx d av-j r-crq vbz av-d p-acp dt n1, cc-acp cst r-crq vmb vvi p-acp d n2, vmb vbi np1 np1, po12 j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 11.3 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 11.3 (Geneva) luke 11.3: our dayly bread giue vs for the day: not that alone which is enough for a day, but that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread False 0.751 0.679 0.628
Luke 11.3 (Geneva) luke 11.3: our dayly bread giue vs for the day: that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread True 0.74 0.705 0.317
Luke 11.3 (AKJV) luke 11.3: giue vs day by day our dayly bread. not that alone which is enough for a day, but that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread False 0.731 0.525 0.726
Luke 11.3 (AKJV) luke 11.3: giue vs day by day our dayly bread. that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread True 0.728 0.513 0.301
Matthew 6.11 (AKJV) matthew 6.11: giue vs this day our daily bread. that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread True 0.721 0.679 1.526
Matthew 6.11 (Geneva) matthew 6.11: giue vs this day our dayly bread. that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread True 0.716 0.625 0.317
Matthew 6.11 (AKJV) matthew 6.11: giue vs this day our daily bread. not that alone which is enough for a day, but that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread False 0.706 0.698 1.836
Luke 11.3 (ODRV) luke 11.3: our daily bread giue vs this day, not that alone which is enough for a day, but that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread False 0.705 0.693 1.836
Matthew 6.11 (Geneva) matthew 6.11: giue vs this day our dayly bread. not that alone which is enough for a day, but that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread False 0.701 0.663 0.628
Luke 11.3 (ODRV) luke 11.3: our daily bread giue vs this day, that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread True 0.696 0.736 1.526
Luke 11.3 (Tyndale) luke 11.3: oure dayly breed geve vs evermore. that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread True 0.686 0.197 0.0
Luke 11.3 (Vulgate) luke 11.3: panem nostrum quotidianum da nobis hodie. that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread True 0.675 0.576 0.0
Luke 11.3 (Vulgate) luke 11.3: panem nostrum quotidianum da nobis hodie. not that alone which is enough for a day, but that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread False 0.674 0.452 0.0
Matthew 6.11 (Tyndale) matthew 6.11: geve vs this daye oure dayly breede. not that alone which is enough for a day, but that which may suffice for many generations, may be panis quotidianus, our daily bread False 0.63 0.312 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers