Fifty sermons preached at the parish-church of St. Mary Magdalene Milk-street, London, and elsewhere whereof twenty on the Lords Prayer / by ... Anthony Farindon ... ; the third and last volume, not till now printed ; to which is adjoyned two sermons preached by a friend of the authors, upon his being silenced.

Farindon, Anthony, 1598-1658
Publisher: Printed by Tho Roycroft for Richard Marriott
Place of Publication: London
Publication Year: 1674
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A40889 ESTC ID: R306 STC ID: F432
Subject Headings: Church of England; Lord's prayer; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3350 located on Page 67

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text With meer man this is impossible; but with God all things are possible. With mere man this is impossible; but with God all things Are possible. p-acp j n1 d vbz j; cc-acp p-acp np1 d n2 vbr j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 19.26 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 19.26 (ODRV) - 2 matthew 19.26: but with god al things are possible. with god all things are possible True 0.854 0.884 6.691
Matthew 19.26 (ODRV) - 2 matthew 19.26: but with god al things are possible. with meer man this is impossible; but with god all things are possible False 0.819 0.824 1.35
Luke 18.27 (Tyndale) - 1 luke 18.27: thinges which are vnpossible with men are possible with god. with meer man this is impossible; but with god all things are possible False 0.805 0.534 0.858
Mark 10.27 (ODRV) - 3 mark 10.27: for al things are possible with god. with god all things are possible True 0.769 0.857 6.691
Matthew 19.26 (Tyndale) - 1 matthew 19.26: with men this is vnpossible but with god all thinges are possible. with god all things are possible True 0.763 0.874 3.885
Matthew 19.26 (AKJV) matthew 19.26: but iesus beheld them, and said vnto them, with men this is vnpossible, but with god al things are possible. with meer man this is impossible; but with god all things are possible False 0.76 0.902 1.043
Matthew 19.26 (Geneva) matthew 19.26: and iesus behelde them, and sayde vnto them, with men this is vnpossible, but with god all things are possible. with meer man this is impossible; but with god all things are possible False 0.747 0.908 1.084
Matthew 19.26 (Tyndale) matthew 19.26: iesus behelde the and sayde vnto them: with men this is vnpossible but with god all thinges are possible. with meer man this is impossible; but with god all things are possible False 0.746 0.903 0.723
Luke 18.27 (AKJV) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. with meer man this is impossible; but with god all things are possible False 0.746 0.645 1.23
Luke 18.27 (Geneva) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. with meer man this is impossible; but with god all things are possible False 0.746 0.645 1.23
Luke 18.27 (ODRV) luke 18.27: he said to them: the things that are impossible with men, are possible with god. with meer man this is impossible; but with god all things are possible False 0.72 0.631 2.356
Matthew 19.26 (Vulgate) - 2 matthew 19.26: apud deum autem omnia possibilia sunt. with god all things are possible True 0.718 0.846 0.0
Luke 18.27 (Vulgate) luke 18.27: ait illis: quae impossibilia sunt apud homines, possibilia sunt apud deum. with meer man this is impossible; but with god all things are possible False 0.718 0.243 0.0
Matthew 19.26 (Vulgate) matthew 19.26: aspiciens autem jesus, dixit illis: apud homines hoc impossibile est: apud deum autem omnia possibilia sunt. with meer man this is impossible; but with god all things are possible False 0.717 0.645 0.0
Luke 18.27 (Wycliffe) luke 18.27: and he seide to hem, tho thingis that ben impossible anentis men, ben possible anentis god. with meer man this is impossible; but with god all things are possible False 0.687 0.182 1.535
Matthew 19.26 (Wycliffe) matthew 19.26: jhesus bihelde, and seide to hem, anentis men this thing is impossible; but anentis god alle thingis ben possible. with meer man this is impossible; but with god all things are possible False 0.682 0.683 1.434
Matthew 19.26 (AKJV) matthew 19.26: but iesus beheld them, and said vnto them, with men this is vnpossible, but with god al things are possible. with god all things are possible True 0.678 0.883 5.214
Matthew 19.26 (Geneva) matthew 19.26: and iesus behelde them, and sayde vnto them, with men this is vnpossible, but with god all things are possible. with god all things are possible True 0.677 0.898 5.413
Mark 10.27 (Tyndale) mark 10.27: iesus loked vpon them and sayde: with men it is vnpossible but not with god: for with god all thynges are possible. with god all things are possible True 0.644 0.878 3.867
Mark 10.27 (AKJV) mark 10.27: and iesus looking vpon them, saith, with men it is impossible, but not with god: for with god all things are possible. with god all things are possible True 0.631 0.901 5.911
Mark 10.27 (Geneva) mark 10.27: but iesus looked vpon them, and sayd, with men it is impossible, but not with god: for with god all things are possible. with god all things are possible True 0.616 0.901 5.911
Luke 18.27 (Tyndale) luke 18.27: and he sayde: thinges which are vnpossible with men are possible with god. with meer man this is impossible; True 0.614 0.566 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers