Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Nathan indeed pronounced Davids pardon, Deus transtulit peccatum, and so may be said to remit his sin ministerialiter, by way of office and ministery; | Nathan indeed pronounced Davids pardon, Deus transtulit peccatum, and so may be said to remit his since ministerialiter, by Way of office and Ministry; | np1 av vvd npg1 n1, fw-la fw-la fw-la, cc av vmb vbi vvn pc-acp vvi po31 n1 fw-la, p-acp n1 pp-f n1 cc n1; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|