Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | but himself interprets himself, and hath well explained his own meaning in the last words, Let me know the measure of my dayes, that I may know how sraile I am, know, not exactly how many, but how few they be; | but himself interprets himself, and hath well explained his own meaning in the last words, Let me know the measure of my days, that I may know how sraile I am, know, not exactly how many, but how few they be; | p-acp px31 vvz px31, cc vhz av vvn po31 d n1 p-acp dt ord n2, vvb pno11 vvi dt n1 pp-f po11 n2, cst pns11 vmb vvi c-crq j pns11 vbm, vvb, xx av-j c-crq d, cc-acp c-crq d pns32 vbb; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Psalms 39.4 (Geneva) | psalms 39.4: lord, let me know mine ende, and the measure of my dayes, what it is: let mee knowe howe long i haue to liue. | but himself interprets himself, and hath well explained his own meaning in the last words, let me know the measure of my dayes, that i may know how sraile i am, know, not exactly how many, but how few they be | False | 0.691 | 0.253 | 0.552 |
Psalms 39.4 (AKJV) | psalms 39.4: lord, make me to know mine end, and the measure of my dayes, what it is: that i may know how fraile i am. | but himself interprets himself, and hath well explained his own meaning in the last words, let me know the measure of my dayes, that i may know how sraile i am, know, not exactly how many, but how few they be | False | 0.652 | 0.333 | 0.902 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|