Christs alarm to drowsie saints, or, Christs epistle to his churches by William Fenner.

Fenner, William, 1600-1640
Publisher: Printed by J D R I for John Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1646
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A41106 ESTC ID: R25397 STC ID: F682
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3579 located on Page 214

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for yee are like unto whited Sepulchers, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, Matthew 23. 27. that is, yee seeme to be alive, yee have a name to live, but indeed yee are dead; for ye Are like unto whited Sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but Are within full of dead men's bones, Matthew 23. 27. that is, ye seem to be alive, ye have a name to live, but indeed ye Are dead; c-acp pn22 vbr av-j p-acp vvn n2, r-crq av vvb j j, cc-acp vbr p-acp j pp-f j ng2 n2, np1 crd crd cst vbz, pn22 vvb pc-acp vbi j, pn22 vhb dt n1 pc-acp vvi, cc-acp av pn22 vbr j;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 23.27; Matthew 23.27 (Geneva); Matthew 23.29 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.27 (Geneva) - 1 matthew 23.27: for ye are like vnto whited tombes, which appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and all filthines. for yee are like unto whited sepulchers, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, matthew 23 True 0.938 0.963 9.583
Matthew 23.27 (ODRV) - 1 matthew 23.27: because you are like to whited sepulchres, which outwardly appeare vnto men beautiful, but within are ful of dead mens bones, and al filthines. for yee are like unto whited sepulchers, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, matthew 23 True 0.925 0.922 6.1
Matthew 23.27 (AKJV) matthew 23.27: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites, for yee are like vnto whited sepulchres, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and of all vncleannesse. for yee are like unto whited sepulchers, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, matthew 23 True 0.867 0.964 10.112
Matthew 23.27 (Geneva) - 1 matthew 23.27: for ye are like vnto whited tombes, which appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and all filthines. for yee are like unto whited sepulchers, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, matthew 23. 27. that is, yee seeme to be alive, yee have a name to live, but indeed yee are dead False 0.854 0.968 14.326
Matthew 23.27 (ODRV) - 1 matthew 23.27: because you are like to whited sepulchres, which outwardly appeare vnto men beautiful, but within are ful of dead mens bones, and al filthines. for yee are like unto whited sepulchers, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, matthew 23. 27. that is, yee seeme to be alive, yee have a name to live, but indeed yee are dead False 0.849 0.917 10.005
Matthew 23.27 (AKJV) matthew 23.27: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites, for yee are like vnto whited sepulchres, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and of all vncleannesse. for yee are like unto whited sepulchers, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, matthew 23. 27. that is, yee seeme to be alive, yee have a name to live, but indeed yee are dead False 0.815 0.964 18.62
Matthew 23.27 (Tyndale) matthew 23.27: wo be to you scribe and pharises ypocrite for ye are lyke vnto paynted tombes which appere beautyfull outwarde: but are with in full of deed bones and of all fylthynes. for yee are like unto whited sepulchers, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, matthew 23 True 0.813 0.732 0.828
Matthew 23.28 (Geneva) matthew 23.28: so are ye also: for outwarde ye appeare righteous vnto men, but within ye are full of hypocrisie and iniquitie. for yee are like unto whited sepulchers, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, matthew 23. 27. that is, yee seeme to be alive, yee have a name to live, but indeed yee are dead False 0.758 0.438 1.984
Matthew 23.27 (Tyndale) matthew 23.27: wo be to you scribe and pharises ypocrite for ye are lyke vnto paynted tombes which appere beautyfull outwarde: but are with in full of deed bones and of all fylthynes. for yee are like unto whited sepulchers, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, matthew 23. 27. that is, yee seeme to be alive, yee have a name to live, but indeed yee are dead False 0.757 0.516 2.506
Matthew 23.28 (AKJV) matthew 23.28: euen so, yee also outwardly appeare righteous vnto men, but within ye are full of hypocrisie and iniquitie. for yee are like unto whited sepulchers, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, matthew 23. 27. that is, yee seeme to be alive, yee have a name to live, but indeed yee are dead False 0.753 0.483 9.831
Matthew 23.28 (ODRV) matthew 23.28: so you are also outwardly indeed appeare to men iust; but inwardly you are ful of hypocrisie and iniquitie. for yee are like unto whited sepulchers, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, matthew 23. 27. that is, yee seeme to be alive, yee have a name to live, but indeed yee are dead False 0.751 0.17 2.133




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matthew 23. 27. Matthew 23.27