Christs alarm to drowsie saints, or, Christs epistle to his churches by William Fenner.

Fenner, William, 1600-1640
Publisher: Printed by J D R I for John Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1646
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A41106 ESTC ID: R25397 STC ID: F682
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 722 located on Page 47

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text A second place is Rev. 1. 11. what thou seest write to the seven Churches in Asia, to Ephesus, to Smyrna, to Pergamus, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and Laodicea. The third is, the conclusion of every Epistle. Where it is said thus: A second place is Rev. 1. 11. what thou See write to the seven Churches in Asia, to Ephesus, to Smyrna, to Pergamos, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and Laodicea. The third is, the conclusion of every Epistle. Where it is said thus: dt ord n1 vbz n1 crd crd r-crq pns21 vv2 vvi p-acp dt crd n2 p-acp np1, p-acp np1, p-acp np1, p-acp np1, p-acp np1, p-acp np1, p-acp np1, cc np1. dt ord vbz, dt n1 pp-f d n1. c-crq pn31 vbz vvn av:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 1.11; Revelation 1.11 (ODRV); Revelation 3.22 (AKJV); Revelation 3.6
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 1.11 (ODRV) - 2 revelation 1.11: and send to the seuen churches which are in asia, to ephesus, and smyrna, and pergamus, and thiatira, and sardis, and philadelphia, and laodicia. what thou seest write to the seven churches in asia, to ephesus, to smyrna, to pergamus, to thyatira, to sardis, to philadelphia, and laodicea True 0.9 0.724 6.855
Revelation 1.11 (Geneva) - 1 revelation 1.11: and that which thou seest, write in a booke, and send it vnto the seuen churches which are in asia, vnto ephesus, and vnto smyrna, and vnto pergamus, and vnto thyatira, and vnto sardis, and vnto philadelphia, and vnto laodicea. what thou seest write to the seven churches in asia, to ephesus, to smyrna, to pergamus, to thyatira, to sardis, to philadelphia, and laodicea True 0.894 0.834 10.004
Revelation 1.11 (AKJV) - 1 revelation 1.11: and what thou seest, write in a booke, and send it vnto the seuen churches which are in asia, vnto ephesus, and vnto smyrna, and vnto pergamos, and vnto thyatira, and vnto sardis, and philadelphia, and vnto laodicea. what thou seest write to the seven churches in asia, to ephesus, to smyrna, to pergamus, to thyatira, to sardis, to philadelphia, and laodicea True 0.894 0.8 8.875
Revelation 1.11 (Vulgate) - 2 revelation 1.11: et mitte septem ecclesiis, quae sunt in asia, epheso, et smyrnae, et pergamo, et thyatirae, et sardis, et philadelphiae, et laodiciae. what thou seest write to the seven churches in asia, to ephesus, to smyrna, to pergamus, to thyatira, to sardis, to philadelphia, and laodicea True 0.867 0.332 0.872
Revelation 1.11 (Geneva) - 1 revelation 1.11: and that which thou seest, write in a booke, and send it vnto the seuen churches which are in asia, vnto ephesus, and vnto smyrna, and vnto pergamus, and vnto thyatira, and vnto sardis, and vnto philadelphia, and vnto laodicea. a second place is rev. 1. 11. what thou seest write to the seven churches in asia, to ephesus, to smyrna, to pergamus, to thyatira, to sardis, to philadelphia, and laodicea. the third is, the conclusion of every epistle. where it is said thus False 0.865 0.815 10.682
Revelation 1.11 (Tyndale) - 2 revelation 1.11: that thou seist write in a boke and sende it vnto the congregacions which are in asia vnto ephesus and vnto smyrna and vnto pargamos and vnto thiatira and vnto sardis and vnto philadelphia and vnto laodicia. what thou seest write to the seven churches in asia, to ephesus, to smyrna, to pergamus, to thyatira, to sardis, to philadelphia, and laodicea True 0.862 0.306 4.223
Revelation 1.11 (AKJV) - 1 revelation 1.11: and what thou seest, write in a booke, and send it vnto the seuen churches which are in asia, vnto ephesus, and vnto smyrna, and vnto pergamos, and vnto thyatira, and vnto sardis, and philadelphia, and vnto laodicea. a second place is rev. 1. 11. what thou seest write to the seven churches in asia, to ephesus, to smyrna, to pergamus, to thyatira, to sardis, to philadelphia, and laodicea. the third is, the conclusion of every epistle. where it is said thus False 0.861 0.826 9.639
Revelation 1.11 (ODRV) revelation 1.11: saying: that which thou seest, write in a booke: and send to the seuen churches which are in asia, to ephesus, and smyrna, and pergamus, and thiatira, and sardis, and philadelphia, and laodicia. a second place is rev. 1. 11. what thou seest write to the seven churches in asia, to ephesus, to smyrna, to pergamus, to thyatira, to sardis, to philadelphia, and laodicea. the third is, the conclusion of every epistle. where it is said thus False 0.854 0.743 9.631
Revelation 1.11 (Vulgate) revelation 1.11: dicentis: quod vides, scribe in libro: et mitte septem ecclesiis, quae sunt in asia, epheso, et smyrnae, et pergamo, et thyatirae, et sardis, et philadelphiae, et laodiciae. a second place is rev. 1. 11. what thou seest write to the seven churches in asia, to ephesus, to smyrna, to pergamus, to thyatira, to sardis, to philadelphia, and laodicea. the third is, the conclusion of every epistle. where it is said thus False 0.818 0.311 1.494




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rev. 1. 11. Revelation 1.11