Four profitable treatises very useful for Christian practise viz. I. The killing power of the law. II. The spiritual Watch. III. The new birth. IV. Of the Sabbath : all which are printed in folio, but these small pieces are intended for those that cannot go to the price of the greater volume / by the reverend Mr. William Fenner, late minister of Rochford in Essex.

Fenner, William, 1600-1640
Publisher: Printed by A Maxey for J Rothwel and Tho Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A41118 ESTC ID: R32802 STC ID: F690
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2679 located on Page 184

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and he saith, Heaven and Earth shall passe away, before one jot of it shall passe away, much lesse an whole branch be rooted out. and he Says, Heaven and Earth shall pass away, before one jot of it shall pass away, much less an Whole branch be rooted out. cc pns31 vvz, n1 cc n1 vmb vvi av, p-acp crd n1 pp-f pn31 vmb vvi av, d av-dc dt j-jn n1 vbi vvn av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Galatians 3.10; Galatians 3.10 (AKJV); Matthew 24.35 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.35 (Geneva) - 0 matthew 24.35: heauen and earth shall passe away: and he saith, heaven and earth shall passe away True 0.839 0.941 1.041
Matthew 24.35 (AKJV) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. and he saith, heaven and earth shall passe away True 0.677 0.914 1.152
Matthew 24.35 (ODRV) matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. and he saith, heaven and earth shall passe away True 0.65 0.883 0.682
Matthew 24.35 (Vulgate) matthew 24.35: caelum et terra transibunt, verba autem mea non praeteribunt. and he saith, heaven and earth shall passe away True 0.646 0.789 0.0
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. and he saith, heaven and earth shall passe away True 0.635 0.911 1.152
Luke 21.33 (AKJV) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. and he saith, heaven and earth shall passe away True 0.633 0.913 1.152
Matthew 24.35 (Tyndale) matthew 24.35: heven and erth shall perisshe: but my wordes shall abyde. and he saith, heaven and earth shall passe away True 0.626 0.504 0.4
Luke 21.33 (ODRV) luke 21.33: heauen and earth shal passe; but my wordes shal not passe. and he saith, heaven and earth shall passe away True 0.615 0.867 0.682
Matthew 24.35 (Wycliffe) matthew 24.35: heuene and erthe schulen passe, but my wordis schulen not passe. and he saith, heaven and earth shall passe away True 0.604 0.331 0.4
Luke 21.33 (Tyndale) luke 21.33: heaven and erth shall passe: but my wordes shall not passe. and he saith, heaven and earth shall passe away True 0.603 0.864 3.397




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers