A treatise of the affections, or, The souls pulse whereby a Christian may know whether he be living or dying : together with a lively description of their nature, signs, and symptomes : as also directing men to the right use and ordering of them / by that Reverend and faithfull minister of Gods word, M. William Fenner ... finished by himself.

Fenner, William, 1600-1640
Publisher: Printed by A M for J Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1650
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A41135 ESTC ID: R9229 STC ID: F708
Subject Headings: Christian life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2103 located on Page 120

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Woe unto them that are mighty to drink wine, Isa. 5. 22. that is, that are greedy and zealous in the pursuit of their appetite in that kinde. Woe unto them that Are mighty to drink wine, Isaiah 5. 22. that is, that Are greedy and zealous in the pursuit of their appetite in that kind. n1 p-acp pno32 cst vbr j pc-acp vvi n1, np1 crd crd cst vbz, cst vbr j cc j p-acp dt n1 pp-f po32 n1 p-acp d n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Kings 6.14 (Douay-Rheims); 2 Samuel 6.14; Genesis 10.9; Genesis 10.9 (Geneva); Isaiah 5.22; Isaiah 5.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 5.22 (AKJV) isaiah 5.22: woe vnto them that are mightie to drinke wine, and men of strength to mingle strong drinke. woe unto them that are mighty to drink wine, isa. 5. 22. that is True 0.916 0.92 0.874
Isaiah 5.22 (Geneva) isaiah 5.22: wo vnto them that are mightie to drinke wine, and to them that are strong to powre in strong drinke: woe unto them that are mighty to drink wine, isa. 5. 22. that is True 0.91 0.937 0.903
Isaiah 5.22 (Douay-Rheims) isaiah 5.22: woe to you that are mighty to drink wine, and stout men at drunkenness. woe unto them that are mighty to drink wine, isa. 5. 22. that is True 0.873 0.944 3.479
Isaiah 5.22 (Geneva) isaiah 5.22: wo vnto them that are mightie to drinke wine, and to them that are strong to powre in strong drinke: woe unto them that are mighty to drink wine, isa. 5. 22. that is, that are greedy and zealous in the pursuit of their appetite in that kinde False 0.837 0.877 0.248
Isaiah 5.22 (AKJV) isaiah 5.22: woe vnto them that are mightie to drinke wine, and men of strength to mingle strong drinke. woe unto them that are mighty to drink wine, isa. 5. 22. that is, that are greedy and zealous in the pursuit of their appetite in that kinde False 0.835 0.825 0.239
Isaiah 5.22 (Vulgate) isaiah 5.22: vae qui potentes estis ad bibendum vinum, et viri fortes ad miscendam ebrietatem ! woe unto them that are mighty to drink wine, isa. 5. 22. that is True 0.829 0.514 0.531
Isaiah 5.22 (Douay-Rheims) isaiah 5.22: woe to you that are mighty to drink wine, and stout men at drunkenness. woe unto them that are mighty to drink wine, isa. 5. 22. that is, that are greedy and zealous in the pursuit of their appetite in that kinde False 0.828 0.916 2.384
Isaiah 5.22 (Vulgate) isaiah 5.22: vae qui potentes estis ad bibendum vinum, et viri fortes ad miscendam ebrietatem ! woe unto them that are mighty to drink wine, isa. 5. 22. that is, that are greedy and zealous in the pursuit of their appetite in that kinde False 0.773 0.173 0.144
Isaiah 5.11 (Geneva) isaiah 5.11: wo vnto them, that rise vp early to follow drunkennes, and to them that continue vntill night, till the wine doe inflame them. woe unto them that are mighty to drink wine, isa. 5. 22. that is True 0.744 0.321 0.516
Isaiah 5.11 (AKJV) isaiah 5.11: woe vnto them that rise vp earely in the morning, that they may follow strong drink, that continue vntill night, till wine enflame them. woe unto them that are mighty to drink wine, isa. 5. 22. that is True 0.708 0.251 0.995
Isaiah 5.11 (Douay-Rheims) isaiah 5.11: woe to you that rise up early in the morning to follow drunkenness, and to drink till the evening, to be inflamed with wine. woe unto them that are mighty to drink wine, isa. 5. 22. that is True 0.658 0.504 1.121




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 5. 22. Isaiah 5.22