A treatise of the affections, or, The souls pulse whereby a Christian may know whether he be living or dying : together with a lively description of their nature, signs, and symptomes : as also directing men to the right use and ordering of them / by that Reverend and faithfull minister of Gods word, M. William Fenner ... finished by himself.

Fenner, William, 1600-1640
Publisher: Printed by A M for J Rothwell
Place of Publication: London
Publication Year: 1650
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A41135 ESTC ID: R9229 STC ID: F708
Subject Headings: Christian life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2283 located on Page 130

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He that loves not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha, that is, let him be accursed and accursed, He that loves not the Lord jesus christ, let him be Anathema Maranatha, that is, let him be accursed and accursed, pns31 cst vvz xx dt n1 np1 np1, vvb pno31 vbi n1 np1, cst vbz, vvb pno31 vbi vvn cc j-vvn,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 16.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 16.22 (AKJV) 1 corinthians 16.22: if any man loue not the lord iesus christ, let him bee anathema maranatha. he that loves not the lord jesus christ, let him be anathema maranatha True 0.932 0.928 0.483
1 Corinthians 16.22 (ODRV) 1 corinthians 16.22: if any man loue not our lord iesvs christ, be he anathema maranatha. he that loves not the lord jesus christ, let him be anathema maranatha True 0.919 0.918 0.121
1 Corinthians 16.22 (Tyndale) 1 corinthians 16.22: yf eny man love not the lorde iesus christ the same be anathema maranatha. he that loves not the lord jesus christ, let him be anathema maranatha True 0.91 0.908 0.085
1 Corinthians 16.22 (AKJV) 1 corinthians 16.22: if any man loue not the lord iesus christ, let him bee anathema maranatha. he that loves not the lord jesus christ, let him be anathema maranatha, that is, let him be accursed and accursed, False 0.877 0.936 0.853
1 Corinthians 16.22 (ODRV) 1 corinthians 16.22: if any man loue not our lord iesvs christ, be he anathema maranatha. he that loves not the lord jesus christ, let him be anathema maranatha, that is, let him be accursed and accursed, False 0.86 0.927 0.121
1 Corinthians 16.22 (Vulgate) 1 corinthians 16.22: si quis non amat dominum nostrum jesum christum, sit anathema, maran atha. he that loves not the lord jesus christ, let him be anathema maranatha True 0.843 0.688 0.026
1 Corinthians 16.22 (Tyndale) 1 corinthians 16.22: yf eny man love not the lorde iesus christ the same be anathema maranatha. he that loves not the lord jesus christ, let him be anathema maranatha, that is, let him be accursed and accursed, False 0.842 0.909 0.085
1 Corinthians 16.22 (Geneva) 1 corinthians 16.22: if any man loue not the lord iesus christ, let him be had in execration maran-atha. he that loves not the lord jesus christ, let him be anathema maranatha True 0.838 0.897 0.427
1 Corinthians 16.22 (Geneva) 1 corinthians 16.22: if any man loue not the lord iesus christ, let him be had in execration maran-atha. he that loves not the lord jesus christ, let him be anathema maranatha, that is, let him be accursed and accursed, False 0.823 0.896 0.797
1 Corinthians 16.22 (Vulgate) 1 corinthians 16.22: si quis non amat dominum nostrum jesum christum, sit anathema, maran atha. he that loves not the lord jesus christ, let him be anathema maranatha, that is, let him be accursed and accursed, False 0.812 0.658 0.026




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers