The returne of mercies, or, The saints advantage by losses delivered in sundry sermons upon Philemon, verse 15 / by John Goodwin.

Goodwin, John, 1594?-1665
Publisher: Printed by M F for R D and H Overton
Place of Publication: London
Publication Year: 1641
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A41502 ESTC ID: R24348 STC ID: G1199
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Philemon 15; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1505 located on Page 254

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Now (saith the Apostle) let patience thus have her perfect work, that you may be perfect and entire; Now (Says the Apostle) let patience thus have her perfect work, that you may be perfect and entire; av (vvz dt n1) vvb n1 av vhb po31 j n1, cst pn22 vmb vbi j cc j;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 1.4 (Geneva); Job 13.14; Psalms 42.11; Psalms 43.5
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
James 1.4 (Geneva) james 1.4: and let patience haue her perfect worke, that ye may be perfect and entier, lacking nothing. now (saith the apostle) let patience thus have her perfect work, that you may be perfect and entire False 0.834 0.879 0.0
James 1.4 (AKJV) james 1.4: but let patience haue her perfect worke, that ye may be perfect, and entier, wanting nothing. now (saith the apostle) let patience thus have her perfect work, that you may be perfect and entire False 0.83 0.868 0.0
James 1.4 (ODRV) james 1.4: and let patience haue a prefect worke: that you may be perfect & entire, failing in nothing. now (saith the apostle) let patience thus have her perfect work, that you may be perfect and entire False 0.827 0.844 1.415
James 1.4 (Vulgate) james 1.4: patientia autem opus perfectum habet: ut sitis perfecti et integri in nullo deficientes. now (saith the apostle) let patience thus have her perfect work, that you may be perfect and entire False 0.783 0.268 0.0
James 1.4 (ODRV) - 0 james 1.4: and let patience haue a prefect worke: now (saith the apostle) let patience thus have her perfect work True 0.766 0.503 0.417
James 1.4 (Geneva) james 1.4: and let patience haue her perfect worke, that ye may be perfect and entier, lacking nothing. now (saith the apostle) let patience thus have her perfect work True 0.754 0.825 0.605
James 1.4 (AKJV) james 1.4: but let patience haue her perfect worke, that ye may be perfect, and entier, wanting nothing. now (saith the apostle) let patience thus have her perfect work True 0.745 0.815 0.605
James 1.4 (Vulgate) james 1.4: patientia autem opus perfectum habet: ut sitis perfecti et integri in nullo deficientes. now (saith the apostle) let patience thus have her perfect work True 0.714 0.248 0.0
James 1.4 (Tyndale) james 1.4: have her parfect worke that ye maye be parfecte and sounde lackinge nothinge. now (saith the apostle) let patience thus have her perfect work, that you may be perfect and entire False 0.682 0.831 0.0
James 1.4 (AKJV) james 1.4: but let patience haue her perfect worke, that ye may be perfect, and entier, wanting nothing. you may be perfect and entire True 0.605 0.616 0.187




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers