In-Text |
for what can yee have if yee want it? and what can y•• want if yee have it? I shall say no more but close with that word, Isa. 62. vers. 21 Behold, the Lord hath proclaimed to the end of the world, to those that are far off; |
for what can ye have if ye want it? and what can y•• want if ye have it? I shall say no more but close with that word, Isaiah 62. vers. 21 Behold, the Lord hath proclaimed to the end of the world, to those that Are Far off; |
c-acp q-crq vmb pn22 vhi cs pn22 vvb pn31? cc q-crq vmb n1 vvi cs pn22 vhb pn31? pns11 vmb vvi av-dx dc cc-acp av-j p-acp d n1, np1 crd fw-la. crd vvb, dt n1 vhz vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp d cst vbr av-j a-acp; |