Sermons of Christ, his last discovery of himself of [brace] the spirit and bride, the waters of life, and, his free invitation of sinners of come and drink of them : from Revel. 22. 16,17 / by William Greenhill ...

Greenhill, William, 1591-1671
Publisher: Printed by R I for Livewell Chapman
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A42017 ESTC ID: R40034 STC ID: G1858
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Revelation XXII, 16-17; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1086 located on Page 85

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I will see you again, saith Christ, Joh. 21.22, 23. If I will that he tarry till I come, what is that to thee? so v. 23. If I wil that he tarry till I come, what is that to thee? Till I come, I mean to come again; And in Revel. 2.25. I will see you again, Says christ, John 21.22, 23. If I will that he tarry till I come, what is that to thee? so v. 23. If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Till I come, I mean to come again; And in Revel. 2.25. pns11 vmb vvi pn22 av, vvz np1, np1 crd, crd cs pns11 vmb cst pns31 vvb c-acp pns11 vvb, q-crq vbz d p-acp pno21? av n1 crd cs pns11 vmb cst pns31 vvb c-acp pns11 vvb, q-crq vbz d p-acp pno21? c-acp pns11 vvb, pns11 vvb pc-acp vvi av; cc p-acp vvb. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14; John 21.22; John 21.22 (Geneva); John 21.23; Revelation 2.25; Revelation 2.25 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 21.22 (Geneva) john 21.22: iesus said vnto him, if i will that he tarie till i come, what is it to thee? follow thou me. i will see you again, saith christ, joh. 21.22, 23. if i will that he tarry till i come, what is that to thee? so v. 23. if i wil that he tarry till i come, what is that to thee? till i come, i mean to come again; and in revel. 2.25 False 0.715 0.696 2.34
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. i will see you again, saith christ, joh. 21.22, 23. if i will that he tarry till i come, what is that to thee? so v. 23. if i wil that he tarry till i come, what is that to thee? till i come, i mean to come again; and in revel. 2.25 False 0.71 0.85 2.976
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. if i wil that he tarry till i come, what is that to thee True 0.705 0.946 0.636
John 21.22 (AKJV) john 21.22: iesus saith vnto him, if i will that he tary till i come, what is that to thee? follow thou me. if i will that he tarry till i come, what is that to thee True 0.7 0.947 0.636
John 21.22 (Tyndale) john 21.22: iesus sayd vnto him yf i will have him to tary tyll i come what is that to the? folowe thou me. i will see you again, saith christ, joh. 21.22, 23. if i will that he tarry till i come, what is that to thee? so v. 23. if i wil that he tarry till i come, what is that to thee? till i come, i mean to come again; and in revel. 2.25 False 0.696 0.314 1.29
John 21.22 (Tyndale) john 21.22: iesus sayd vnto him yf i will have him to tary tyll i come what is that to the? folowe thou me. if i wil that he tarry till i come, what is that to thee True 0.686 0.884 0.215
John 21.22 (Geneva) john 21.22: iesus said vnto him, if i will that he tarie till i come, what is it to thee? follow thou me. if i wil that he tarry till i come, what is that to thee True 0.68 0.924 0.636
John 21.22 (Tyndale) john 21.22: iesus sayd vnto him yf i will have him to tary tyll i come what is that to the? folowe thou me. if i will that he tarry till i come, what is that to thee True 0.678 0.893 0.215
John 21.22 (Geneva) john 21.22: iesus said vnto him, if i will that he tarie till i come, what is it to thee? follow thou me. if i will that he tarry till i come, what is that to thee True 0.674 0.925 0.636
John 21.22 (ODRV) john 21.22: iesvs saith to him: so i wil haue him remaine til i come, what to thee? follow thou me. i will see you again, saith christ, joh. 21.22, 23. if i will that he tarry till i come, what is that to thee? so v. 23. if i wil that he tarry till i come, what is that to thee? till i come, i mean to come again; and in revel. 2.25 False 0.656 0.706 3.996
John 21.22 (Wycliffe) john 21.22: jhesus seith to him, so i wole that he dwelle til that y come, what to thee? sue thou me. if i wil that he tarry till i come, what is that to thee True 0.605 0.385 0.415




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Joh. 21.22, 23. John 21.22; John 21.23
In-Text Revel. 2.25. Revelation 2.25