Christ a Christian's life: Or, a practical discourse of a believer's life derived from Christ, and resolved into Christ. Being the substance of several sermons preach'd by the author upon his recovery from a fit of sickenss, and now extorted from him by the importunity of friends. By John Gammon, minister of the gospel, and pastor of a congregation in White-Chappel.

Gammon, John
Publisher: printed by J R for W Marshall at the Bible in Newgate street
Place of Publication: London
Publication Year: 1691
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A42057 ESTC ID: R216433 STC ID: G190
Subject Headings: Christian life; Congregationalism -- Controversial literature; Dissenters, Religious -- England;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 106 located on Page 12

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am the living Bread, that came down from Heaven, if any eat of this Bread he shall live for ever! I am the living Bred, that Come down from Heaven, if any eat of this Bred he shall live for ever! pns11 vbm dt j-vvg n1, cst vvd a-acp p-acp n1, cs d vvb pp-f d n1 pns31 vmb vvi p-acp av!




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.33 (AKJV); John 6.51 (Vulgate); John 6.58 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. i am the living bread, that came down from heaven True 0.867 0.914 0.0
John 6.41 (Vulgate) - 1 john 6.41: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi, i am the living bread, that came down from heaven True 0.864 0.914 0.0
John 6.58 (AKJV) - 2 john 6.58: he that eateth of this bread, shall liue for euer. any eat of this bread he shall live for ever True 0.854 0.942 2.193
John 6.58 (Geneva) - 2 john 6.58: hee that eateth of this bread, shall liue for euer. any eat of this bread he shall live for ever True 0.853 0.937 2.105
John 6.58 (ODRV) - 2 john 6.58: he that eateth this bread, shal liue for euer. any eat of this bread he shall live for ever True 0.847 0.924 0.767
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. i am the living bread, that came down from heaven, if any eat of this bread he shall live for ever False 0.836 0.942 1.845
John 6.52 (Vulgate) - 0 john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: any eat of this bread he shall live for ever True 0.836 0.624 0.0
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the living bread, that came down from heaven, if any eat of this bread he shall live for ever False 0.829 0.937 2.401
John 6.59 (Vulgate) - 2 john 6.59: qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. any eat of this bread he shall live for ever True 0.826 0.52 0.0
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the living bread, that came down from heaven, if any eat of this bread he shall live for ever False 0.814 0.933 1.618
John 6.41 (Tyndale) - 1 john 6.41: i am that breed which is come doune from heaven. i am the living bread, that came down from heaven True 0.8 0.878 2.081
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. i am the living bread, that came down from heaven True 0.798 0.729 0.0
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. i am the living bread, that came down from heaven, if any eat of this bread he shall live for ever False 0.792 0.887 1.68
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the living bread, that came down from heaven, if any eat of this bread he shall live for ever False 0.792 0.872 2.229
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the living bread, that came down from heaven, if any eat of this bread he shall live for ever False 0.79 0.873 2.288
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde i am the living bread, that came down from heaven, if any eat of this bread he shall live for ever False 0.785 0.871 4.375
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. i am the living bread, that came down from heaven, if any eat of this bread he shall live for ever False 0.776 0.427 0.0
John 6.52 (Wycliffe) - 0 john 6.52: if ony man ete of this breed, he schal lyue withouten ende. any eat of this bread he shall live for ever True 0.771 0.38 0.0
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. i am the living bread, that came down from heaven, if any eat of this bread he shall live for ever False 0.77 0.825 0.0
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. i am the living bread, that came down from heaven, if any eat of this bread he shall live for ever False 0.743 0.847 5.116
John 6.41 (Geneva) john 6.41: the iewes then murmured at him because hee sayde, i am that bread, which is come downe from heauen. i am the living bread, that came down from heaven True 0.729 0.938 0.714
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. i am the living bread, that came down from heaven True 0.714 0.708 0.0
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. i am the living bread, that came down from heaven, if any eat of this bread he shall live for ever False 0.713 0.2 0.0
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the living bread, that came down from heaven True 0.7 0.935 2.105
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. i am the living bread, that came down from heaven True 0.698 0.939 2.105
John 6.41 (AKJV) john 6.41: the iewes then murmured at him, because hee said, i am the bread which came downe from heauen. i am the living bread, that came down from heaven True 0.694 0.942 2.222
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. i am the living bread, that came down from heaven True 0.69 0.894 0.741
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. i am the living bread, that came down from heaven True 0.689 0.881 0.664
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the living bread, that came down from heaven True 0.687 0.924 1.617
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde i am the living bread, that came down from heaven True 0.683 0.877 2.323
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. i am the living bread, that came down from heaven True 0.675 0.847 0.0
John 6.41 (ODRV) john 6.41: the iewes therfore murmured at him, because he had said, i am the bread which descended from heauen; i am the living bread, that came down from heaven True 0.665 0.935 0.741
John 6.33 (Tyndale) john 6.33: for the breed of god is he which cometh doune from heaven and geveth lyfe vnto the worlde. i am the living bread, that came down from heaven True 0.632 0.773 1.706
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. any eat of this bread he shall live for ever True 0.615 0.87 3.548
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. any eat of this bread he shall live for ever True 0.614 0.913 0.931




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers