Wisdom justified of her children, or, Two sermons sometime preached in Cockshutt Chappel, in the county of Salop, and lately at Brightling in Sussex, on Matth. XI. XIX. and now at the request of friends enlarged, and published / by William Gearing ...

Gearing, William
Publisher: Printed for Henry Eversden
Place of Publication: London
Publication Year: 1668
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A42555 ESTC ID: R16127 STC ID: G439
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew XI, 19; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 117 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for John the Baptist came neither eating bread, nor drinking wine, and ye say he hath a Devil. for John the Baptist Come neither eating bred, nor drinking wine, and you say he hath a devil. c-acp np1 dt n1 vvd dx n-vvg n1, ccx vvg n1, cc pn22 vvb pns31 vhz dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 7.33 (ODRV); Luke 7.34 (Geneva); Matthew 11.17 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 7.33 (ODRV) luke 7.33: for iohn baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say: he hath a diuel. for john the baptist came neither eating bread, nor drinking wine, and ye say he hath a devil False 0.838 0.974 12.107
Luke 7.33 (AKJV) luke 7.33: for iohn the baptist came, neither eating bread, nor drinking wine, and ye say, he hath a deuill. for john the baptist came neither eating bread, nor drinking wine, and ye say he hath a devil False 0.832 0.977 13.469
Luke 7.33 (Geneva) luke 7.33: for iohn baptist came, neither eating bread, nor drinking wine: and ye say, he hath the deuil. for john the baptist came neither eating bread, nor drinking wine, and ye say he hath a devil False 0.831 0.974 13.469
Luke 7.33 (Geneva) - 0 luke 7.33: for iohn baptist came, neither eating bread, nor drinking wine: for john the baptist came neither eating bread True 0.818 0.964 8.218
Luke 7.33 (Tyndale) luke 7.33: for iohn baptist cam nether eatynge breed ner drinkynge wyne and ye saye: he hath the devyll. for john the baptist came neither eating bread, nor drinking wine, and ye say he hath a devil False 0.81 0.913 3.836
Matthew 11.18 (ODRV) matthew 11.18: for iohn came neither eating nor drinking; and they say: he hath a diuel. for john the baptist came neither eating bread, nor drinking wine, and ye say he hath a devil False 0.782 0.952 7.255
Matthew 11.18 (Geneva) matthew 11.18: for iohn came neither eating nor drinking, and they say, he hath a deuill. for john the baptist came neither eating bread, nor drinking wine, and ye say he hath a devil False 0.781 0.954 7.255
Matthew 11.18 (AKJV) matthew 11.18: for iohn came neither eating nor drinking, and they say, he hath a deuill. for john the baptist came neither eating bread, nor drinking wine, and ye say he hath a devil False 0.781 0.954 7.255
Luke 7.33 (Tyndale) - 0 luke 7.33: for iohn baptist cam nether eatynge breed ner drinkynge wyne and ye saye: for john the baptist came neither eating bread True 0.768 0.902 1.463
Luke 7.33 (ODRV) - 0 luke 7.33: for iohn baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say: for john the baptist came neither eating bread True 0.74 0.954 7.876
Luke 7.33 (Vulgate) luke 7.33: venit enim joannes baptista, neque manducans panem, neque bibens vinum, et dicitis: daemonium habet. for john the baptist came neither eating bread, nor drinking wine, and ye say he hath a devil False 0.736 0.777 0.0
John 10.20 (Geneva) john 10.20: and many of them sayd, he hath a deuill, and is mad: why heare ye him? ye say he hath a devil True 0.708 0.788 2.931
Matthew 11.18 (Vulgate) matthew 11.18: venit enim joannes neque manducans, neque bibens, et dicunt: daemonium habet. for john the baptist came neither eating bread, nor drinking wine, and ye say he hath a devil False 0.704 0.496 0.0
John 10.20 (AKJV) john 10.20: and many of them said, he hath a deuill, and is mad, why heare ye him? ye say he hath a devil True 0.701 0.839 2.931
Matthew 11.18 (Tyndale) matthew 11.18: for ihon came nether eatinge nor drinkinge and they saye he hath the devyll. for john the baptist came neither eating bread, nor drinking wine, and ye say he hath a devil False 0.696 0.899 2.28
John 10.20 (ODRV) john 10.20: and many of them said: he hath a diuel and is made; why heare you him? ye say he hath a devil True 0.683 0.868 1.0
Luke 7.33 (Wycliffe) luke 7.33: for joon baptist cam, nethir etynge breed, ne drynkynge wyne, and ye seyen, he hath a feend. for john the baptist came neither eating bread, nor drinking wine, and ye say he hath a devil False 0.665 0.309 3.836
John 10.20 (Tyndale) john 10.20: and many of them sayd. he hath the devyll and is mad: why heare ye him? ye say he hath a devil True 0.651 0.71 2.931
Luke 7.33 (AKJV) luke 7.33: for iohn the baptist came, neither eating bread, nor drinking wine, and ye say, he hath a deuill. for john the baptist came neither eating bread True 0.637 0.944 7.001
John 10.20 (Wycliffe) john 10.20: and many of hem seiden, he hath a deuel, and maddith; what heren ye hym? ye say he hath a devil True 0.636 0.539 2.672
Matthew 11.18 (AKJV) matthew 11.18: for iohn came neither eating nor drinking, and they say, he hath a deuill. ye say he hath a devil True 0.627 0.873 3.478
Matthew 11.18 (Geneva) matthew 11.18: for iohn came neither eating nor drinking, and they say, he hath a deuill. ye say he hath a devil True 0.627 0.873 3.478
Matthew 11.18 (ODRV) matthew 11.18: for iohn came neither eating nor drinking; and they say: he hath a diuel. ye say he hath a devil True 0.624 0.889 3.478
Luke 7.33 (Vulgate) luke 7.33: venit enim joannes baptista, neque manducans panem, neque bibens vinum, et dicitis: daemonium habet. for john the baptist came neither eating bread True 0.601 0.795 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers