A sermon preached before the right honourable the House of Lords in the Abbey Church at Westminster, upon the 27th of August, 1645 being the day appointed for solemne and publique humiliation : whereunto is added a brotherly examination of some passages of Mr. Colemans late printed sermon upon Job 11.20, in which he hath endeavoured to strike at the root of all church-government / by George Gillespie, minister at Edenburgh.

Gillespie, George, 1613-1648
Publisher: Printed by F Neile for Robert Bostock
Place of Publication: London
Publication Year: 1646
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A42767 ESTC ID: R30413 STC ID: G759
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Malachi III, 2; Church polity; Coleman, Thomas, 1598-1647; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 202 located on Page 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He that is left in Zion shall be called holy, saith the Prophet, when the Lord shall have washed away the filth of the Daughters of Zion, He that is left in Zion shall be called holy, Says the Prophet, when the Lord shall have washed away the filth of the Daughters of Zion, pns31 cst vbz vvn p-acp np1 vmb vbi vvn j, vvz dt n1, c-crq dt n1 vmb vhi vvn av dt n1 pp-f dt n2 pp-f np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 4.3; Isaiah 4.3 (Vulgate); Isaiah 4.4; Isaiah 4.4 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 4.3 (Vulgate) - 1 isaiah 4.3: omnis qui relictus fuerit in sion, et residuus in jerusalem, sanctus vocabitur, omnis qui scriptus est in vita in jerusalem. he that is left in zion shall be called holy, saith the prophet True 0.822 0.714 0.0
Isaiah 4.3 (AKJV) isaiah 4.3: and it shall come to passe, that hee that is left in zion, and hee that remaineth in ierusalem, shall be called holy, euen euery one that is written among the liuing in ierusalem, he that is left in zion shall be called holy, saith the prophet True 0.783 0.886 0.196
Isaiah 4.3 (Geneva) isaiah 4.3: then hee that shalbe left in zion, and hee that shall remaine in ierusalem, shalbe called holy, and euery one shalbe written among the liuing in ierusalem, he that is left in zion shall be called holy, saith the prophet True 0.779 0.919 0.181
Isaiah 4.3 (Douay-Rheims) isaiah 4.3: and it shall come to pass, that every one that shall be left in sion, and that shall remain in jerusalem, shall be called holy, every one that is written in life in jerusalem. he that is left in zion shall be called holy, saith the prophet True 0.769 0.879 0.222
Isaiah 4.3 (Geneva) isaiah 4.3: then hee that shalbe left in zion, and hee that shall remaine in ierusalem, shalbe called holy, and euery one shalbe written among the liuing in ierusalem, he that is left in zion shall be called holy, saith the prophet, when the lord shall have washed away the filth of the daughters of zion, False 0.704 0.768 0.364
Isaiah 4.3 (AKJV) isaiah 4.3: and it shall come to passe, that hee that is left in zion, and hee that remaineth in ierusalem, shall be called holy, euen euery one that is written among the liuing in ierusalem, he that is left in zion shall be called holy, saith the prophet, when the lord shall have washed away the filth of the daughters of zion, False 0.682 0.659 0.4
Isaiah 4.3 (Douay-Rheims) isaiah 4.3: and it shall come to pass, that every one that shall be left in sion, and that shall remain in jerusalem, shall be called holy, every one that is written in life in jerusalem. he that is left in zion shall be called holy, saith the prophet, when the lord shall have washed away the filth of the daughters of zion, False 0.674 0.633 0.35
Isaiah 4.4 (Geneva) isaiah 4.4: when the lord shall wash the filthines of the daughters of zion, and purge the blood of ierusalem out of the middes thereof by the spirite of iudgement, and by the spirit of burning. the lord shall have washed away the filth of the daughters of zion, True 0.624 0.836 0.27
Isaiah 4.4 (AKJV) isaiah 4.4: when the lord shall haue washed away the filth of the daughters of zion, and shall haue purged the blood of ierusalem from the middest thereof, by the spirit of iudgement, and by the spirit of burning. the lord shall have washed away the filth of the daughters of zion, True 0.619 0.913 1.158
Isaiah 4.4 (Douay-Rheims) isaiah 4.4: if the lord shall wash away the filth of the daughters of sion, and shall wash away the blood of jerusalem out of the midst thereof, by the spirit of judgment, and by the spirit of burning. the lord shall have washed away the filth of the daughters of zion, True 0.612 0.885 0.371




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers