Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | It is a spee•h borrowed from reprobate silver which is not refined from drosse, |
It is a spee•h borrowed from Reprobate silver which is not refined from dross, and so is the word used by the Septuagints, Isaiah 1.22. Thy silver is become dross. | pn31 vbz dt n1 vvd p-acp j-jn n1 r-crq vbz xx vvn p-acp n1, cc av vbz dt n1 vvn p-acp dt n2, np1 crd. po21 n1 vbz vvn n1. |
Note 0 | NONLATINALPHABET | None | None |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Isaiah 1.22 (Geneva) - 0 | isaiah 1.22: thy siluer is become drosse: | so is the word used by the septuagints, isa. 1.22. thy silver is become drosse | True | 0.836 | 0.941 | 0.325 |
Isaiah 1.22 (Geneva) - 0 | isaiah 1.22: thy siluer is become drosse: | it is a spee*h borrowed from reprobate silver which is not refined from drosse, and so is the word used by the septuagints, isa. 1.22. thy silver is become drosse | False | 0.821 | 0.926 | 0.406 |
Isaiah 1.22 (AKJV) | isaiah 1.22: thy siluer is become drosse, thy wine mixt with water. | it is a spee*h borrowed from reprobate silver which is not refined from drosse, and so is the word used by the septuagints, isa. 1.22. thy silver is become drosse | False | 0.74 | 0.623 | 0.36 |
Isaiah 1.22 (AKJV) | isaiah 1.22: thy siluer is become drosse, thy wine mixt with water. | so is the word used by the septuagints, isa. 1.22. thy silver is become drosse | True | 0.715 | 0.854 | 0.294 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Isa. 1.22. | Isaiah 1.22 |